tag:blogger.com,1999:blog-81382626940285424062024-03-13T12:46:10.467+08:00Ernest TalksAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.comBlogger29125tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-89899313087564827632014-04-19T11:59:00.000+08:002014-04-19T11:59:07.173+08:00MozTW, SUMO Project Updates, March 2014<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHTWYwfW_zf__uIRC_FkjIAv4v0nXfljWN4_wdfzH8-6AW71FxNp7qbYPHYaxTw70OrF1XiWi-5s-CW9iiYSOvV7j0Hkc5YcCtDRSiEuijkWZ7Wunb_Ab1qwrnxs-W3N8ja8Oql76wW50/s1600/IMG_2606.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHTWYwfW_zf__uIRC_FkjIAv4v0nXfljWN4_wdfzH8-6AW71FxNp7qbYPHYaxTw70OrF1XiWi-5s-CW9iiYSOvV7j0Hkc5YcCtDRSiEuijkWZ7Wunb_Ab1qwrnxs-W3N8ja8Oql76wW50/s1600/IMG_2606.JPG" height="480" width="640" /></a></div>
<span id="goog_90705993"></span><span id="goog_90705994"></span><br />
<br />
Here is our MozTW SUMO Project updates after <a href="http://talk.ernestchiang.com/2014/03/event-agenda-of-moztw-steps-2014-spring.html" target="_blank">MozTW Steps 2014 Spring</a>. Feel free to ask question or <a href="http://moztw.org/contribute/sumo/" target="_blank">join us</a> :-)<br />
<br />
FSA training kit is on the way. Keep tracking it at <a href="https://groups.google.com/forum/#!topic/moztw-general/OtIglSdgBSg" target="_blank">moztw-general</a> mailing list.<br />
<br />
以下是三月於摩茲春秋時大家一起整理的 MozTW SUMO 專案近況與未來計劃。歡迎大家一起討論或是直接動手 :-)<br />
<br />
校園大使 SUMO 任務包,現正準備中。<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="421" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://www.slideshare.net/slideshow/embed_code/32362182" style="border-width: 1px 1px 0; border: 1px solid #CCC; margin-bottom: 5px; max-width: 100%;" width="512"> </iframe> <br />
<div style="margin-bottom: 5px;">
<b> <a href="https://www.slideshare.net/dwchiang/moztw-about-sumo-20140315" target="_blank" title="MozTW About SUMO 20140315">MozTW About SUMO 20140315</a> </b> from <b><a href="http://www.slideshare.net/dwchiang" target="_blank">Ernest Chiang</a></b> </div>
<br />
<br />
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-52177476902075913822014-04-17T21:48:00.000+08:002014-04-17T21:48:30.727+08:00Firefox OS 手機 Keon 刷 Gaia v1.3 流程 外加解決 adb 找不到裝置怎麼處理<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgypAcf5LZxhAt-tpOVZ4U2Cx7YfXG9SAz_3Voh5hTmvKrY2iHRkCGW6jHBD0v2wQBOh3ASrflebzGdCRpGklZeuYFPCJRjocuWUZa-DemJ6kw4At4sfkck8yibmQgUUbgd8XTwyy0OIxk/s1600/2014-04-17-21-38-50.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgypAcf5LZxhAt-tpOVZ4U2Cx7YfXG9SAz_3Voh5hTmvKrY2iHRkCGW6jHBD0v2wQBOh3ASrflebzGdCRpGklZeuYFPCJRjocuWUZa-DemJ6kw4At4sfkck8yibmQgUUbgd8XTwyy0OIxk/s1600/2014-04-17-21-38-50.png" height="400" width="266" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSyYUfm0HcbvRnhWFMGLOBhLJcOtYW7naFA1_MrQUmGtG0-j2Rj8UmiP8WyfFaoWFU3g4qCIPSBadlsrIBWCx0jw1d-KpGcLm_D0lmvGOgVP8dD_2iGAswg211KQCpZTeugUVCxEfKN24/s1600/2014-04-17-21-39-23.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSyYUfm0HcbvRnhWFMGLOBhLJcOtYW7naFA1_MrQUmGtG0-j2Rj8UmiP8WyfFaoWFU3g4qCIPSBadlsrIBWCx0jw1d-KpGcLm_D0lmvGOgVP8dD_2iGAswg211KQCpZTeugUVCxEfKN24/s1600/2014-04-17-21-39-23.png" height="400" width="266" /></a></div>
<br />
前情提要:<br />
<ul>
<li>上一集「<a href="http://talk.ernestchiang.com/2013/11/firefox-os-keon-gaia-v12.html" target="_blank">Firefox OS 手機 Keon 刷 Gaia v1.2 流程</a>」</li>
<li><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/Firefox_OS/Releases/1.3" target="_blank">Firefox OS v1.3 Release Notes</a></li>
</ul>
<br />
今天在將手邊 Keon 從 v1.2 想要升上 v1.3 (中間玩了一下 nightly 還自己嚇自己),發現一直被 adb 找不到裝置而卡住,無法更新 v1.3 的 zh-TW l10n 包裹。<br />
<br />
1. <br />
先在 <a href="http://downloads.geeksphone.com/" target="_blank">Geeksphone 下載</a>頁面,抓影像檔,今天抓到的是「images-keon-v1.3-2014-04-17.Gecko-520cce8.Gaia-11d027e.zip」(日期可能會不同,不用擔心)。<br />
<br />
解壓縮後,接上 Keon,在 Mac 上跑 ./flash_mac.sh。(其他作業系統請執行對應的 script)<br />
<br />
2.<br />
服用以下兩個 scripts(我是在 Mac 環境跑,但應該都適用。)<br />
<br />
服用順序,先「init_keon_gaia_1.3.sh」再「flash_keon_1.3.sh」。 <br />
<br />
<script src="https://gist.github.com/dwchiang/10983480.js"></script><br />
<br />
3.<br />
中途我在「flash_keon_1.3.sh」最後要 make install 的時候發現我的 adb 一直找不到 Keon,一直發生「error: device not found」然後就打住了。<br />
<br />
說時遲那時快,發現 Geeksphone 抓下來的那一包裡頭的「adb.mac」在 Mac 上很好用,所以就把那一包裡頭的「adb.mac」丟到自己 shell $PATH 找的到的地方(例如我是放到 /usr/local/bin ),並且「ln -s adb.mac adb」(免得未來的自己忘記)。<br />
<br />
4.<br />
另外如果還是發生「error: device not found」adb 找不到裝置的狀況,檢查一下<br />
<br />
4.1<br />
Keon 手機螢幕是開啟的。(可以將螢幕設定成永久不關閉,或是十分鐘後關閉。)<br />
<br />
4.2<br />
開發者選項,可以開啟遠端除錯「ADB 與開發工具」。(如果手上的版本有這個項目的話)<br />
下圖,好像是我玩 v1.5 preview 時跑出來的畫面,印象中跟 v1.3 不一樣。供參考。<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBoc1-A6H-Tz5uG5V53IZw_1Vnw2XXSdupNSFawlS-MhLJs0Q8wbH6i5_Mlh3wRDh1JcgnpsHiMPdaCbJ30jgIP279rS_uAeiDhPZZpdeCD5w_btXhNDAiJv8voVaM2gFazc5DMq8W9Sw/s1600/2014-04-17-19-37-43.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBoc1-A6H-Tz5uG5V53IZw_1Vnw2XXSdupNSFawlS-MhLJs0Q8wbH6i5_Mlh3wRDh1JcgnpsHiMPdaCbJ30jgIP279rS_uAeiDhPZZpdeCD5w_btXhNDAiJv8voVaM2gFazc5DMq8W9Sw/s1600/2014-04-17-19-37-43.png" height="400" width="266" /></a></div>
<br />
更多 v1.3 畫面:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgrBKKnH3wrUP1Gxwc0cdWMdgkdP-IMdaNZp6YNlGwwomxrbtuQTIBqxvwZ5QTnAHBtYw4uiyN0mJhh5ydI9EMQhhPEXTpQq8bLZ5COPVem86eGlLDji75pig7wlrR_YVNtPWutHenpIbM/s1600/2014-04-17-21-38-03.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgrBKKnH3wrUP1Gxwc0cdWMdgkdP-IMdaNZp6YNlGwwomxrbtuQTIBqxvwZ5QTnAHBtYw4uiyN0mJhh5ydI9EMQhhPEXTpQq8bLZ5COPVem86eGlLDji75pig7wlrR_YVNtPWutHenpIbM/s1600/2014-04-17-21-38-03.png" height="400" width="266" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiPKSTRzWOgJFqJykn02SEiZFbzEll3Zg1f6VcDQG_Smt_UbXOnKljkQcNCKNg_0qsmrSoiI4qqSR-_7rEkb1vOzJxwQnYUuNsr6qwSJCX-MGySZbrXvhEYhfWhfKKpwUkEC4Ly65Aodgo/s1600/2014-04-17-21-38-23.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiPKSTRzWOgJFqJykn02SEiZFbzEll3Zg1f6VcDQG_Smt_UbXOnKljkQcNCKNg_0qsmrSoiI4qqSR-_7rEkb1vOzJxwQnYUuNsr6qwSJCX-MGySZbrXvhEYhfWhfKKpwUkEC4Ly65Aodgo/s1600/2014-04-17-21-38-23.png" height="400" width="266" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitg4FIxsR9tUb0KNlzTvCCRffLrCIjANP_IUEw0mcRTXt4qYucga3dds1OQdC8yq3iiOrf4ghwtQhVj1hmoovtwhDT5KMVvngL5c4MdAsOohoHF8fgfTQGsEwiRaGBWOjDoXzZrhTGvf8/s1600/2014-04-17-21-39-23.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitg4FIxsR9tUb0KNlzTvCCRffLrCIjANP_IUEw0mcRTXt4qYucga3dds1OQdC8yq3iiOrf4ghwtQhVj1hmoovtwhDT5KMVvngL5c4MdAsOohoHF8fgfTQGsEwiRaGBWOjDoXzZrhTGvf8/s1600/2014-04-17-21-39-23.png" height="400" width="266" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqX0Whn4QgBSEi1GvHs1EqtEmfudHqOvtT87MeGzZvp2nMtjWx7aqO8p68Op_cdF8yIG5XgwNuiQmKdA_A6sH0jt5z1eglyHIGVntH0rsdvS0JVBQlZwoTA5hDFU6bLKRAWa3CPKWsLQ0/s1600/2014-04-17-21-39-33.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqX0Whn4QgBSEi1GvHs1EqtEmfudHqOvtT87MeGzZvp2nMtjWx7aqO8p68Op_cdF8yIG5XgwNuiQmKdA_A6sH0jt5z1eglyHIGVntH0rsdvS0JVBQlZwoTA5hDFU6bLKRAWa3CPKWsLQ0/s1600/2014-04-17-21-39-33.png" height="400" width="266" /></a></div>
<br />
最後邀請大家有空來 <a href="http://moztw.org/events/moztw-lab/" target="_blank">MozTW Labs</a> 坐坐聊聊喔 :-)<br />
(Lab 不只台北場囉)<br />
<br />
<br />
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-21395613832887122112014-04-16T12:35:00.002+08:002014-04-16T12:35:31.491+08:0042 吋大螢幕玩 Firefox OS<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinIS5LWJQU4zXpfXAk4m81FJPq_xxoYk9gPII26dzY0ZCoR4kDM8UeJgR9vduIX8joMIgnTfCpDk_OwbxKmbm8f-gzdkmr7hqEqyb8yNKPo2Xz_j_4cNyoTIaapbRi3FeqYich59emiqg/s1600/2014-04-16+10.35.45.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinIS5LWJQU4zXpfXAk4m81FJPq_xxoYk9gPII26dzY0ZCoR4kDM8UeJgR9vduIX8joMIgnTfCpDk_OwbxKmbm8f-gzdkmr7hqEqyb8yNKPo2Xz_j_4cNyoTIaapbRi3FeqYich59emiqg/s1600/2014-04-16+10.35.45.jpg" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
最近找了 <a href="http://apc.io/products/" target="_blank">APC Rock</a> 來玩一些新點子,收到包裹後先來開箱。<a href="http://apc.io/products/" target="_blank">APC Rock</a> 規格與更多資訊可以參考 <a href="http://apc.io/" target="_blank">APC</a> 官網,也可以來 <a href="http://moztw.org/events/moztw-lab/" target="_blank">MozTW Lab</a> 把玩(但不一定每次都會帶,想要看的朋友記得在 <a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/moztw-general" target="_blank">mailing list</a> 上舉個手)。<br />
<br />
首先先來開箱,把貨運外箱先拆開。<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEga2WpyGK4Avimek_-IJwycFK-5GxI0TowTNAdGrHL3XBI2YxXfU5VdHPgrSwWs22qV8Kz3wfAKLIHjwQVkbbHtkiqQTlRlTOVzK6W86BCZjPSi6qtQa7t5AgduBR36adb-oOre59XxBbw/s1600/2014-04-16+09.47.44.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEga2WpyGK4Avimek_-IJwycFK-5GxI0TowTNAdGrHL3XBI2YxXfU5VdHPgrSwWs22qV8Kz3wfAKLIHjwQVkbbHtkiqQTlRlTOVzK6W86BCZjPSi6qtQa7t5AgduBR36adb-oOre59XxBbw/s1600/2014-04-16+09.47.44.jpg" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
裡頭包了防撞的氣泡袋。 <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjc4sCmGtTXbLy1dLhY9qoqhf3czlQjyLLz00Ys84Osi7Nt8e9TFu31-jXoolMI4f5yiBDlqlKULefoJhA_oE7NwuT2xWWGZDRaCkDMBhyRl_SzGtNRD4V2gpDiakHv7PKXkw72WivKHL8/s1600/2014-04-16+09.47.55.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjc4sCmGtTXbLy1dLhY9qoqhf3czlQjyLLz00Ys84Osi7Nt8e9TFu31-jXoolMI4f5yiBDlqlKULefoJhA_oE7NwuT2xWWGZDRaCkDMBhyRl_SzGtNRD4V2gpDiakHv7PKXkw72WivKHL8/s1600/2014-04-16+09.47.55.jpg" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
整盒包著氣泡袋拿出來。 <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiheTbi07put1f7bdKFF0TA56hk0US6JRCStNpg1LSKt5YyTRMy-4sTQ7TiQDiH-Df1kVezhqJgVgBEu1HvEazKB_tEKHu-6lsa14vgXYLSW5VagHpK9dPrWoK-P6YGAbp05O5tNZeGRfY/s1600/2014-04-16+09.48.17.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiheTbi07put1f7bdKFF0TA56hk0US6JRCStNpg1LSKt5YyTRMy-4sTQ7TiQDiH-Df1kVezhqJgVgBEu1HvEazKB_tEKHu-6lsa14vgXYLSW5VagHpK9dPrWoK-P6YGAbp05O5tNZeGRfY/s1600/2014-04-16+09.48.17.jpg" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
底部,有 QR Code,更多資訊可以看 apc library,序號貼紙,出貨條碼,CE/FCC 與環保回收<br />
認證,年份,產地 Made in Taiwan。(板子上是寫 PCB MADE IN CHINA。)<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2i0G7nZ3s_9cVM8C5KRCpk46CbHSbIv3iyrMdkn_P4OgyMzyVZIrChviymKsD40JKP0stTcQGeIKrmLCmtMzay_3I-dGr9YL9JFu9i-_BWpGwWT03JXDd5yfzVLdGIeF5xzWyoRDTtC8/s1600/2014-04-16+09.48.45.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2i0G7nZ3s_9cVM8C5KRCpk46CbHSbIv3iyrMdkn_P4OgyMzyVZIrChviymKsD40JKP0stTcQGeIKrmLCmtMzay_3I-dGr9YL9JFu9i-_BWpGwWT03JXDd5yfzVLdGIeF5xzWyoRDTtC8/s1600/2014-04-16+09.48.45.jpg" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
正面來一張。 <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8VFTFg6rqhNhOdQj-onbEwEkPQ-v__RgHYDxyVyVoVOs7gVbGBWjGrKlQXZgSuuGMYt6NG7P0UNjnPTaND-sBJL6MFApnoOHaMZS-eZ1no7PcX70SVVVnytoN4Pl8A9ZMm_nPRIK5nz4/s1600/2014-04-16+09.49.17.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8VFTFg6rqhNhOdQj-onbEwEkPQ-v__RgHYDxyVyVoVOs7gVbGBWjGrKlQXZgSuuGMYt6NG7P0UNjnPTaND-sBJL6MFApnoOHaMZS-eZ1no7PcX70SVVVnytoN4Pl8A9ZMm_nPRIK5nz4/s1600/2014-04-16+09.49.17.jpg" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
開盒後,有電源線,轉接頭,貼紙,一塊鋁板。 <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi0fZKF_BNlcWHA0cKMIN9biT1yhyphenhyphenFmxLtDVdLUmKuhVlSLjtbo9K05RcHM2yNtgR7YfbE7eOhNj4lKHdP7iXWpcwECIFpLDlR4dHozwIc5WrQVbwpftc21qa_lRti0IVxu5PxOc-faqhI/s1600/2014-04-16+09.49.32.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi0fZKF_BNlcWHA0cKMIN9biT1yhyphenhyphenFmxLtDVdLUmKuhVlSLjtbo9K05RcHM2yNtgR7YfbE7eOhNj4lKHdP7iXWpcwECIFpLDlR4dHozwIc5WrQVbwpftc21qa_lRti0IVxu5PxOc-faqhI/s1600/2014-04-16+09.49.32.jpg" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDh_5e6jx4HSzp8bflnm5VEeduJXGmsXUk9r4VeMc8a6i5KTmIVQS86epraEQuL6M4i5a8aEpUxaQxGRCmu1adhrNXnNPrg8zSrXLcJZRndZHxoBHgntrD0MFAp83NEM7YRzsvTba0RD0/s1600/2014-04-16+09.49.55.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDh_5e6jx4HSzp8bflnm5VEeduJXGmsXUk9r4VeMc8a6i5KTmIVQS86epraEQuL6M4i5a8aEpUxaQxGRCmu1adhrNXnNPrg8zSrXLcJZRndZHxoBHgntrD0MFAp83NEM7YRzsvTba0RD0/s1600/2014-04-16+09.49.55.jpg" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
下層是今天的主角,APC Rock。(創業維艱,就沒有衝 APC Paper 了,雖然很想要玩看看 Paper Cluster XDD) <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2g-LPzK6F4QC3ds0cDTBNi7O055mESscbVGcDCNKL1y8s5sfpBJOEsz6nrdp1ID9LE3De9trTUQ2BEUXxwcKacVmV_rDlaatgcmARpF-1pd1Y1SQKB_EB4aNdugRpELvpq-7M_Epfwjk/s1600/2014-04-16+09.50.43.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2g-LPzK6F4QC3ds0cDTBNi7O055mESscbVGcDCNKL1y8s5sfpBJOEsz6nrdp1ID9LE3De9trTUQ2BEUXxwcKacVmV_rDlaatgcmARpF-1pd1Y1SQKB_EB4aNdugRpELvpq-7M_Epfwjk/s1600/2014-04-16+09.50.43.jpg" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
內容物。(好像沒有保固卡這種東西) <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjSJbeHTvT59l2xM-lb4z09WQd28081Q8GjWfJw1iw-DJTBf0aKCaGw4d9mp5Lggzqt0gWuJVswdSX2wkljac43mj7QnMWRtmLf_4nmaXz3ur-TwGcPwc0J3jjwaQSnKvvk88GFm60lLao/s1600/2014-04-16+09.51.11.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjSJbeHTvT59l2xM-lb4z09WQd28081Q8GjWfJw1iw-DJTBf0aKCaGw4d9mp5Lggzqt0gWuJVswdSX2wkljac43mj7QnMWRtmLf_4nmaXz3ur-TwGcPwc0J3jjwaQSnKvvk88GFm60lLao/s1600/2014-04-16+09.51.11.jpg" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
拿掉塑膠外套。 <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi_4fIRtHvJWTEyU-rUx4Xs996F9JX7yhlpVZf1f6Qvdg0mv4yTNo-QrsZiJhVZGochFOYpOGQC-NS6LsAQ1Jx0D9Aru40u40Okhun-B8kM_D4sSvdy5EollbYFyTffbO6iQwNnNok_YIc/s1600/2014-04-16+09.54.39.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi_4fIRtHvJWTEyU-rUx4Xs996F9JX7yhlpVZf1f6Qvdg0mv4yTNo-QrsZiJhVZGochFOYpOGQC-NS6LsAQ1Jx0D9Aru40u40Okhun-B8kM_D4sSvdy5EollbYFyTffbO6iQwNnNok_YIc/s1600/2014-04-16+09.54.39.jpg" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
近一點欣賞 APC Rock。 <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgH1fUXfjUd8oK73f1sZT8S0HqqeY1fz6uvCFx34cgrXxTRBvLbQ8ePcUXdbOtyeUq52gGGBKQgjySxknk_lMt69vMSM0iUGkJnZA53e3mbDU-4THM7jGJzbHusFXfVqWtWWObkcFvGIDk/s1600/2014-04-16+09.54.58.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgH1fUXfjUd8oK73f1sZT8S0HqqeY1fz6uvCFx34cgrXxTRBvLbQ8ePcUXdbOtyeUq52gGGBKQgjySxknk_lMt69vMSM0iUGkJnZA53e3mbDU-4THM7jGJzbHusFXfVqWtWWObkcFvGIDk/s1600/2014-04-16+09.54.58.jpg" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
接頭這一側來一張。等一下由左至右會接上,HDMI,網路線,USB 滑鼠(目前還沒接 USB 鍵盤),電源。 <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXEg0R3niWW6zXakTZ219C2uETLQ94ti8dji9kJBZ_ZqfjZ2PeiFPuSIoJrg22mYbZ1ifzNX5ik3BBGGefWjppd34Zid43mmix4tF5S5qo5T_yok2rgTrOU1EkVLWE-5-0xcipNDtVnEw/s1600/2014-04-16+09.55.38.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXEg0R3niWW6zXakTZ219C2uETLQ94ti8dji9kJBZ_ZqfjZ2PeiFPuSIoJrg22mYbZ1ifzNX5ik3BBGGefWjppd34Zid43mmix4tF5S5qo5T_yok2rgTrOU1EkVLWE-5-0xcipNDtVnEw/s1600/2014-04-16+09.55.38.jpg" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
開機囉!(實驗室有點亂所以馬賽克一下。) <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDOijQGXxEMavAfH2wVpp2NwDrQP7QQxoEODjK_hgYIK2cuq_LSMwzuGQGsF_4dfYnauBfIjAxs9bKN8f7fBTo9BkbYtBwvIkuFs4SHvydXCondxbGPN-xUPkY0hq1PKZceRzJEjrIHB0/s1600/2014-04-16+10.35.35.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDOijQGXxEMavAfH2wVpp2NwDrQP7QQxoEODjK_hgYIK2cuq_LSMwzuGQGsF_4dfYnauBfIjAxs9bKN8f7fBTo9BkbYtBwvIkuFs4SHvydXCondxbGPN-xUPkY0hq1PKZceRzJEjrIHB0/s1600/2014-04-16+10.35.35.jpg" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
開機的第二個畫面,Firefox OS 的狐狸現身了。關於更多 <a href="https://developer.mozilla.org/zh-TW/docs/Mozilla/Firefox_OS" target="_blank">Firefox OS</a> 開發資訊,可以參考 <a href="https://developer.mozilla.org/zh-TW/docs/Mozilla/Firefox_OS" target="_blank">MDN 這裡</a>(有些還沒翻譯的可以切過去看英文)。 <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhSVmC7e65akQpZ2Nyk7KH6G8EZZXPHui4P8lcCNBUgd6qJCQJvsG4jBYXEsIEgf_5aKnAeEAQd4-mgHVjO0UHIU-kh3HxTUHcJew1M8hXrBk5A0AygKER098-Br45Piim8ImJgDtsJ-bc/s1600/2014-04-16+10.35.45.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhSVmC7e65akQpZ2Nyk7KH6G8EZZXPHui4P8lcCNBUgd6qJCQJvsG4jBYXEsIEgf_5aKnAeEAQd4-mgHVjO0UHIU-kh3HxTUHcJew1M8hXrBk5A0AygKER098-Br45Piim8ImJgDtsJ-bc/s1600/2014-04-16+10.35.45.jpg" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
來到了鎖屏幕的畫面了,接上 USB 滑鼠後,壓住右側滑蓋後左拉,解鎖。 <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh68USMBSUHjPtifNpGrmdfN7UO0NQLazHdfmWwR8uwZiBV0QY2BqR65Semb1rgdzfQtsbiUCjM5t9kHes66vK1WkCzYYdlSeoLI3x-nZSswQa5p4mGN9df7PAx_Aryf4tENI1GH5b_GBM/s1600/2014-04-16+10.35.48.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh68USMBSUHjPtifNpGrmdfN7UO0NQLazHdfmWwR8uwZiBV0QY2BqR65Semb1rgdzfQtsbiUCjM5t9kHes66vK1WkCzYYdlSeoLI3x-nZSswQa5p4mGN9df7PAx_Aryf4tENI1GH5b_GBM/s1600/2014-04-16+10.35.48.jpg" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
進入桌面。 <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3wWVcUG65kpizZGrTPDxFGLIAItDqiFOuUS3tfu0U8RgphcDdDqgkmrSjM45MlEryRDBckPGpXNg7m1Nk6tSzDSJEUHqaAE133lyld90IxvllpEaTipmjIdh1swrWrWjf8OktTJfaXtw/s1600/2014-04-16+10.36.12+HDR.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3wWVcUG65kpizZGrTPDxFGLIAItDqiFOuUS3tfu0U8RgphcDdDqgkmrSjM45MlEryRDBckPGpXNg7m1Nk6tSzDSJEUHqaAE133lyld90IxvllpEaTipmjIdh1swrWrWjf8OktTJfaXtw/s1600/2014-04-16+10.36.12+HDR.jpg" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
側滑拉動到右邊一格的桌面,可以看到包含「設定」等的圖示。 <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhe1dkfJPK2ij64XgkF_7ekOeQuDkKLMlEhih3_vQ91ej39aYWWBuaWWN0pa3Cc7G3kOU8iJ3UNteV5J3zR2Nm6Cz_2jg74ucXMkkA6xvHGX2oFGl4tp8j1njb_GlSsIUPdqI-Jo5sf6OI/s1600/2014-04-16+10.36.22.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhe1dkfJPK2ij64XgkF_7ekOeQuDkKLMlEhih3_vQ91ej39aYWWBuaWWN0pa3Cc7G3kOU8iJ3UNteV5J3zR2Nm6Cz_2jg74ucXMkkA6xvHGX2oFGl4tp8j1njb_GlSsIUPdqI-Jo5sf6OI/s1600/2014-04-16+10.36.22.jpg" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
開啟 Firefox 瀏覽器來玩螢幕鍵盤。 <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbLtDnhzwDIJbVlD35-tHy4wi0KtBUnKvnQ-Zb3PEbbiSS1T9K1ExgSwx_kwnTCgS9uNdDi4ZdIz4fTh_obbvvP3DiC09yltr3klEX_AG1zNZS1qe99QPublUlNVDg9WM40y-EpREalFg/s1600/2014-04-16+10.46.06.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbLtDnhzwDIJbVlD35-tHy4wi0KtBUnKvnQ-Zb3PEbbiSS1T9K1ExgSwx_kwnTCgS9uNdDi4ZdIz4fTh_obbvvP3DiC09yltr3klEX_AG1zNZS1qe99QPublUlNVDg9WM40y-EpREalFg/s1600/2014-04-16+10.46.06.jpg" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
連上 Firefox OS 官方產品網頁的模樣。(好想要那隻長尾巴狐狸喔!!下次可以獲得這樣的紀念品嗎?:p) <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-ud9sXO_z8OnwbJGiQojBp3hSIjBa6dMRX6-ixpI8oLbhYqIhVFNlx6jDNRr_DG02-f_nobVb04D6j_1-nT2JP062rnRUPzKB5xIHlGThkuijSKxqO9lQ2ELQxd5aL7065vEPfiLwIz4/s1600/2014-04-16+10.47.23.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-ud9sXO_z8OnwbJGiQojBp3hSIjBa6dMRX6-ixpI8oLbhYqIhVFNlx6jDNRr_DG02-f_nobVb04D6j_1-nT2JP062rnRUPzKB5xIHlGThkuijSKxqO9lQ2ELQxd5aL7065vEPfiLwIz4/s1600/2014-04-16+10.47.23.jpg" height="480" width="640" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
同場加映,<a href="http://talk.ernestchiang.com/2014/04/carousel-by-dropbox.html" target="_blank">Carousel by Dropbox</a> 上傳同步檔案的畫面,更多 Carousel 資訊,歡迎參考<a href="http://talk.ernestchiang.com/2014/04/carousel-by-dropbox.html" target="_blank">這篇分享文</a>。 </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvRayt1cQnGX8dMxmbDRWYzlz0OmUZopHUQpVeUB-uzUgRnL4BmIqn8VqRg2iTT0dKRJskg8pUGlR3yZ1gpQNtTlpvy3w0KhsiVH3gh6E4QiW_CLQ96DarYNVS6f1RNqelRLg-CwmaQ0E/s1600/2014-04-16+10.49.43.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvRayt1cQnGX8dMxmbDRWYzlz0OmUZopHUQpVeUB-uzUgRnL4BmIqn8VqRg2iTT0dKRJskg8pUGlR3yZ1gpQNtTlpvy3w0KhsiVH3gh6E4QiW_CLQ96DarYNVS6f1RNqelRLg-CwmaQ0E/s1600/2014-04-16+10.49.43.png" height="640" width="360" /></a></div>
<br />
未來可能加映 Firefox OS Tablet,來自 <a href="https://wiki.mozilla.org/FirefoxOS/TCP" target="_blank">Firefox OS Tablet Contribution Program</a> 的現場報導。<br />
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-31614634561565581292014-03-16T16:10:00.003+08:002014-03-16T16:12:38.441+08:00Event Agenda of MozTW Steps 2014 Spring<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiP2pJ8XRihiVrKhyphenhyphen_jMQwUBSMZ5YJRFuR-_xM_Qw8SXgF0RmqQuQtt1Cqz2Mv4H-8MpYeeAfU-ZVfvOOSTKu-yb3HjyDKsDgEcnMiVEwz47i-Qj7QObww0FUbTpxrmZiNjqa62nmdP-EU/s1600/IMG_2622.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiP2pJ8XRihiVrKhyphenhyphen_jMQwUBSMZ5YJRFuR-_xM_Qw8SXgF0RmqQuQtt1Cqz2Mv4H-8MpYeeAfU-ZVfvOOSTKu-yb3HjyDKsDgEcnMiVEwz47i-Qj7QObww0FUbTpxrmZiNjqa62nmdP-EU/s1600/IMG_2622.JPG" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
A quick link and slide (in zh-TW) to the event agenda design and short photo summaries of <a href="https://reps.mozilla.org/e/moztw-steps-2014-spring/" target="_blank">MozTW Steps 2014 Spring</a>. More summaries, posts and videos would be released soon. Feel free to find the hashtag #moztwsteps .<br />
<br />
I will post MozTW SUMO status updates and near-future planning later.<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="421" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://www.slideshare.net/slideshow/embed_code/32361019" style="border-width: 1px 1px 0; border: 1px solid #CCC; margin-bottom: 5px; max-width: 100%;" width="512"> </iframe> <br />
<div style="margin-bottom: 5px;">
<b> <a href="https://www.slideshare.net/dwchiang/event-agenda-moztw-steps-20140315" target="_blank" title="Event Agenda, MozTW Steps 2014 Spring, Taichung, Taiwan">Event Agenda, MozTW Steps 2014 Spring, Taichung, Taiwan</a> </b> from <b><a href="http://www.slideshare.net/dwchiang" target="_blank">Ernest Chiang</a></b> </div>
<br />
If you're interested in contributing to any of Mozilla projects, feel free to contact us at <a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/moztw-general">https://groups.google.com/forum/#!forum/moztw-general</a><br />
<br />
若你對於貢獻 Mozilla 任一專案,歡迎<a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/moztw-general" target="_blank">與我們開槓聊聊</a>。 <br />
<br />
<br />
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-81659401218278409322014-01-22T22:24:00.002+08:002014-01-22T22:55:21.432+08:00SUMO SALAD<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUg67PplHo112erH-FvLayDQ1mwWD6XHn6SwPMVI6d2haZdIsKz_uLDqD_hPYYiMiysWtbCLf7c5PANSXcmJf56YiKzl4n-98yNqOBpDApogEp4ZtZLei3mTb_8Xh0AxuNIoPKKM4PrkE/s1600/p970049010-3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUg67PplHo112erH-FvLayDQ1mwWD6XHn6SwPMVI6d2haZdIsKz_uLDqD_hPYYiMiysWtbCLf7c5PANSXcmJf56YiKzl4n-98yNqOBpDApogEp4ZtZLei3mTb_8Xh0AxuNIoPKKM4PrkE/s1600/p970049010-3.jpg" /></a></div>
<br />
Hi SUMO!! I met SUMO Salad in <a href="http://blog.ernestchiang.com/2014/01/travel-in-gold-coast-australia.html" target="_blank">Gold Coast</a>, Australia last month!! So healthy!!<br />
有趣吧!上個月在澳洲<a href="http://blog.ernestchiang.com/2014/01/travel-in-gold-coast-australia.html" target="_blank">黃金海岸</a>逛街時遇到的 SUMO 沙拉店!超健康的!<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://photo.ernestchiang.com/img/s5/v126/p565043354-4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s5/v126/p565043354-4.jpg" /></a></div>
<br />
For more information about SUMO project, welcome to visit: <a href="https://blog.mozilla.org/sumo/">https://blog.mozilla.org/sumo/</a> (English)<br />
更多關於 SUMO 專案的資訊,歡迎參考:<a href="http://moztw.org/contribute/sumo/">http://moztw.org/contribute/sumo/</a> (中文)<br />
<br />
---<br />
喜歡旅行嗎?歡迎造訪 <<a href="http://blog.ernestchiang.com/2014/01/travel-in-gold-coast-australia.html">澳洲黃金海岸之旅, Travel in Gold Coast, Australia</a>> 逛逛關於黃金海岸的介紹喔!<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://blog.ernestchiang.com/2014/01/travel-in-gold-coast-australia.html" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEguJnybdoKSx4rSJcnmWDWKMvSVLaOJCYI1sMrE1-0TNjEq8XJLPkffwqy2QpQLDldkj7mr6M5DzWpmULVW3A1lIpvbwYGz5TvNq96bhdGtdT5AFOiFbbwpwiijf77g3TVBx0rkM5PVbM4/s1600/p200843142-5.jpg" height="147" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-35873729096042574432013-11-15T11:41:00.000+08:002013-11-15T11:41:02.652+08:00MozStumbler 中文版<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvRNod0fbaGWuiwMRHEeRSAzQGSlBaecgYNQP5YyASSxAv3sIhild5lrjgTLuwHFYOsejS8f7DGkchLcZVUIcoa0ksOzxbfdCOByW-tjbvbXUKlNYSvFsPhdI-6UW3wwpD4ufOm1B948I/s1600/2013-11-15+03.28.57.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvRNod0fbaGWuiwMRHEeRSAzQGSlBaecgYNQP5YyASSxAv3sIhild5lrjgTLuwHFYOsejS8f7DGkchLcZVUIcoa0ksOzxbfdCOByW-tjbvbXUKlNYSvFsPhdI-6UW3wwpD4ufOm1B948I/s640/2013-11-15+03.28.57.png" width="360" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
上週聊到的 Mozilla 家的地理定位服務以及資料收集工具「<a href="http://talk.ernestchiang.com/2013/11/mozilla-location-service-mozstumbler.html" target="_blank">Mozilla Location Service & MozStumbler</a>」,想說亞洲地區收集的數量比例上還滿少的,所以上週動手做了中文語系檔案 <a href="https://github.com/dougt/MozStumbler/pulls/dwchiang?direction=desc&page=1&sort=created&state=closed" target="_blank">pull request</a> 進去 <a href="https://github.com/dougt/MozStumbler" target="_blank">MozStumbler github 專案</a>中(但第一次做寫錯目錄名稱,所以晚了一週),每週五 <a href="https://github.com/dougt/MozStumbler/releases" target="_blank">MozStumbler</a> 都會釋出一個版本,現在大家<a href="https://github.com/dougt/MozStumbler/releases" target="_blank">下載或更新 MozStumbler</a> 回來玩,如果手上的 Android 手機使用繁體中文語系就可以看到中文界面囉 :-)<br />
<br />
如果有翻譯字詞方面的建議,歡迎直接 pull request 進專案修改,或是我也可以幫忙。<br />
<br />
<br />
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-40862672565645934702013-11-12T20:42:00.004+08:002013-11-12T20:42:42.778+08:00Firefox OS Game: Age of Barbarians<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi6AooQpgL_Bb3RgLayf1GtCILKGDhmA43UCpV1me7KMgdB7WUTqBah1e5_pGc8wn32fvIEFXKAlstn0MBFtc3Hh3hXywUQ-MnXPRCQNXdf_Q9SCekKgdexlWQ8NozlL9U3mBNDpn1jr64/s1600/2013-11-12-19-51-38.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi6AooQpgL_Bb3RgLayf1GtCILKGDhmA43UCpV1me7KMgdB7WUTqBah1e5_pGc8wn32fvIEFXKAlstn0MBFtc3Hh3hXywUQ-MnXPRCQNXdf_Q9SCekKgdexlWQ8NozlL9U3mBNDpn1jr64/s400/2013-11-12-19-51-38.png" width="265" /></a></div>
<br />
這幾天在測試 <a href="http://www.mozilla.org/en-US/firefox/new/" target="_blank">Firefox OS</a> 手機,抓了幾個小遊戲下來玩。儘量找了離線也可以玩的小遊戲,這樣在沒有網路的時候(例如交通時間沒有網路訊號之類的)也可以殺殺時間,在零碎時間也可以使用 <a href="http://www.mozilla.org/en-US/firefox/new/" target="_blank">Firefox OS</a> 手機。下一個目標也許是找找可以離線閱讀的工具。十二月的目標想要測看看旅行是否也適合帶 <a href="http://www.mozilla.org/en-US/firefox/new/" target="_blank">Firefox OS</a>。<br />
<br />
好的,回來今天的主題,一款簡單輕鬆有趣的塔防遊戲「<a href="https://marketplace.firefox.com/app/age-of-barbarians?src=search" target="_blank">Age of Barbarians</a>」。剛剛找了一下才發現,原來「<a href="https://marketplace.firefox.com/app/age-of-barbarians?src=search" target="_blank">Age of Barbarians</a>」有上 <a href="http://firefoxosappoftheweek.tumblr.com/post/64380299971/age-of-barbarians-game" target="_blank">Week 5 的 Firefox OS App of the Week</a>!<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOTcqNMMUOdYgNZbHfCzpgzzAjhf7YA6PG8zTCW0s3L0QhpDy_uX2NMX1rXb11z6JiHc6Ame9TGvsI1stEQ6Is2JEcDJDjym6ioYApiYlNFR2a6yIYMxgb-IO5Ir5HQF-yaCvnYkqkxFo/s1600/2013-11-12-20-10-14.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOTcqNMMUOdYgNZbHfCzpgzzAjhf7YA6PG8zTCW0s3L0QhpDy_uX2NMX1rXb11z6JiHc6Ame9TGvsI1stEQ6Is2JEcDJDjym6ioYApiYlNFR2a6yIYMxgb-IO5Ir5HQF-yaCvnYkqkxFo/s400/2013-11-12-20-10-14.png" width="266" /></a></div>
<br />
<br />
從 Marketplace 安裝之後,可以在桌面上看到 <a href="https://marketplace.firefox.com/app/age-of-barbarians?src=search" target="_blank">Age of Barbarians</a> 的圖示。點選之後進入遊戲主地圖,類似關卡地圖,一關一關解開之後前往下一關。我已經手癢玩了幾關。(然後再換頁後卡在某一關,所以就跑來寫分享文轉換一下 XDD)<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_Atu7GgTqXsJJjDycsvWhimrDS7O3gnUS_cNk3otNyvJjzMelSunoU6ZyMMu0xMocc1nePVzAFhsBCrGY-mena1vm1XpUHm-9SXtoRkVVC27bwtRx7VgJU71ThrZnciPEVoh4JNBUnCw/s1600/2013-11-12-20-10-31.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_Atu7GgTqXsJJjDycsvWhimrDS7O3gnUS_cNk3otNyvJjzMelSunoU6ZyMMu0xMocc1nePVzAFhsBCrGY-mena1vm1XpUHm-9SXtoRkVVC27bwtRx7VgJU71ThrZnciPEVoh4JNBUnCw/s400/2013-11-12-20-10-31.png" width="266" /></a></div>
<br />
遊戲的設定算是很基本的塔防,依照關卡等級不同,會有不同的敵兵通道入口,左上角的關卡任務卡會顯示這一關總共有幾波攻擊,攻擊到來之前在左下角會有的倒數時鐘提醒你。<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhr2Ibrx3qek6gDSikKTQbrVEFak9ezlWpbIkL715eUfw_CpPnnB01R2i0yNGCQwcOsqj_AKGrZuj6B56sWoQ4W_0vkx5IzLrtQBrMqwxFxamSpxjwFKZKjyeZfxWvgIF07RKNU6oBFvzs/s1600/2013-11-12-20-10-41.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhr2Ibrx3qek6gDSikKTQbrVEFak9ezlWpbIkL715eUfw_CpPnnB01R2i0yNGCQwcOsqj_AKGrZuj6B56sWoQ4W_0vkx5IzLrtQBrMqwxFxamSpxjwFKZKjyeZfxWvgIF07RKNU6oBFvzs/s400/2013-11-12-20-10-41.png" width="266" /></a></div>
<br />
在關卡中,玩家可以在地圖上指定的位置建造防禦性建築物,來抵禦外侮。隨著關卡的晉級會有不同的建築物可以選擇,最一開始只有射箭塔。被殲滅的敵軍會換算成分數(或是錢),然後可以用得到的分數,再蓋下一個建築物,或是升級現有的建築物。<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1R4UnNX4FZky1Rz9CsgZy6RwiqjBhvuni8dsAyjJ8MpnOU9J-YL6RBzJITvYCKL0cy3YhsBNQWoLq6mE-ozLXMTXdPWfgoE3-z8S1nRP47ZHuiEtPwH3_G7cDEEtkYPrJB_e1H_zYUG0/s1600/2013-11-12-20-10-49.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1R4UnNX4FZky1Rz9CsgZy6RwiqjBhvuni8dsAyjJ8MpnOU9J-YL6RBzJITvYCKL0cy3YhsBNQWoLq6mE-ozLXMTXdPWfgoE3-z8S1nRP47ZHuiEtPwH3_G7cDEEtkYPrJB_e1H_zYUG0/s400/2013-11-12-20-10-49.png" width="266" /></a></div>
<br />
另外畫面的右下角有一本魔法叔,可以施放地域性(可惜不是地獄性)的魔法,最一開始被解鎖可以使用的魔法是 SLOW SPELL,選用魔法後要用手指點選施放地區,畫面上會出現一個封印,但別想太多,時效很短 :p 算是無魚蝦也好等級的魔法吧 XD<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCCIeyW8Sxffm_kMBIvF9I2QP3FXiFkAyBp34TYdvE6MSz4FAuNlJTmvv4Z4Hhc7jMKSfQkZthlYs98_3KRuVLlCkMh3amib6KpiMzl61GSAIGT3e91rCklQLiaHb41IvvfTvyBLuufJ8/s1600/2013-11-12-20-10-57.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCCIeyW8Sxffm_kMBIvF9I2QP3FXiFkAyBp34TYdvE6MSz4FAuNlJTmvv4Z4Hhc7jMKSfQkZthlYs98_3KRuVLlCkMh3amib6KpiMzl61GSAIGT3e91rCklQLiaHb41IvvfTvyBLuufJ8/s400/2013-11-12-20-10-57.png" width="266" /></a></div>
<br />
這是遊戲中的畫面,也就是我卡關的關卡,哈!從左上角可以看到這一關總共有 10 波攻擊,以及我剩下 1 條命 :p 沒有守住的敵軍,走到我方軍營本部裡頭,玩家就會少一個愛心。基本上,我應該是很認真在遊戲快要結束的當下努力截圖,哈。<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFjikO28S-uRDZj5gN8N64KgcPUVgk7ELEWxO65CaIOYqZIMbMKAqL2TMHxrDwlD7wwcZz2Hjwj9_OehSsvC9lJMeSgHnbVCxN1WqbdrFm9K346yShBCEdIrauwrAzDog8o6KJ7P9JOxI/s1600/2013-11-12-19-57-58.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFjikO28S-uRDZj5gN8N64KgcPUVgk7ELEWxO65CaIOYqZIMbMKAqL2TMHxrDwlD7wwcZz2Hjwj9_OehSsvC9lJMeSgHnbVCxN1WqbdrFm9K346yShBCEdIrauwrAzDog8o6KJ7P9JOxI/s400/2013-11-12-19-57-58.png" width="266" /></a></div>
<br />
選用魔法會出現簡單的說明。<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiI-_pzwYkkn_rl2bACU1e4QIoSLLe544GgNV8RHfm0n7s80L9uGUJzL1Gp_BPxwVXv-d2QnsxKxgz3qOLq5fJHKwQLaSfAKs42rj5WbnYORR5xNWGvXQKfoV4bmFvUpmRhU-TQSGtfj2w/s1600/2013-11-12-19-51-05.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiI-_pzwYkkn_rl2bACU1e4QIoSLLe544GgNV8RHfm0n7s80L9uGUJzL1Gp_BPxwVXv-d2QnsxKxgz3qOLq5fJHKwQLaSfAKs42rj5WbnYORR5xNWGvXQKfoV4bmFvUpmRhU-TQSGtfj2w/s400/2013-11-12-19-51-05.png" width="266" /> </a> </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
點選螢幕某個地方,即可施放魔法!</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3PcONn8CpYu6G8zcpSmjbh3SMX9s2nilpxXI_RzoXTl7D1ppxp9PvYlTlHQNLNv5bAMuXkhx7lFXvfZzMEynSu3ayDCpHRe7nOw3al0_ih1f1JmE5d_0C5UNCLbrKZd_Su3QnS8nF7fw/s1600/2013-11-12-19-51-38.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3PcONn8CpYu6G8zcpSmjbh3SMX9s2nilpxXI_RzoXTl7D1ppxp9PvYlTlHQNLNv5bAMuXkhx7lFXvfZzMEynSu3ayDCpHRe7nOw3al0_ih1f1JmE5d_0C5UNCLbrKZd_Su3QnS8nF7fw/s400/2013-11-12-19-51-38.png" width="266" /></a></div>
<br />
<a href="https://marketplace.firefox.com/app/age-of-barbarians?src=search" target="_blank">Age of Barbarians</a> 是由 <a href="http://www.doubleduck.co/" target="_blank">DoubleDuck</a> 所製作的 Mobile HTML5 小遊戲。簡單易懂殺時間。推薦給大家玩 :-)<br />
<br />
大家如果有在 <a href="https://marketplace.firefox.com/" target="_blank">Firefox OS Marketplace</a> 看到不錯的小遊戲,歡迎留言推薦給我殺時間 :p (雖然時間也沒有很多可以拿來殺 XD)<br />
<br />也歡迎大家參觀「<a href="https://www.facebook.com/groups/fxoszhtw/" target="_blank">Firefox OS 正體中文交流區</a>」跟更多同好一起討論與分享 :-)<br />
<br />
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-44532149121281482452013-11-11T16:24:00.000+08:002013-11-11T16:24:13.695+08:00各位觀眾,Firefox OS 注音鍵盤與輸入法!<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaeSiGWLIUe4lwgifjVndzy4i8H5x_xVOS7PohjTz_oTYNFZ5UEm993YgykHQ3JGp0wkaRbE3i2Rz3oFTU7h9ItqGCfiwFQUOIRNC8YcnTsPz-4q8D4oNKziFTGgW2eeYxqDMffWlsv4s/s1600/2013-11-11-16-04-07.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaeSiGWLIUe4lwgifjVndzy4i8H5x_xVOS7PohjTz_oTYNFZ5UEm993YgykHQ3JGp0wkaRbE3i2Rz3oFTU7h9ItqGCfiwFQUOIRNC8YcnTsPz-4q8D4oNKziFTGgW2eeYxqDMffWlsv4s/s640/2013-11-11-16-04-07.png" width="426" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
討論串「<a href="https://www.facebook.com/groups/fxoszhtw/157474107797262/?notif_t=group_comment_reply" target="_blank">注音輸入法正在被 review 中~</a>」。 感謝 <a href="https://www.facebook.com/timdream.fans" target="_blank">小帥提</a> 和 <a href="https://www.facebook.com/bobchao.fans" target="_blank">BobChao</a> 的指點,把 review 中的注音輸入法安裝到手邊的 Keon 裡頭了!(本文其實是 <a href="https://www.facebook.com/timdream.fans" target="_blank">小帥提</a> 和 <a href="https://www.facebook.com/bobchao.fans" target="_blank">BobChao</a> 粉絲頁行銷專文 XDD)</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
原本中午休息時間是用 <a href="https://www.facebook.com/timdream.fans" target="_blank">小帥提</a> 建議的方式補 patch, </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
</div>
<pre class="brush: bash">cd ~/b2g/gaia/
git checkout --detach HEAD
curl https://github.com/mozilla-b2g/gaia/pull/11709.patch | git am</pre>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
後來 <a href="https://www.facebook.com/bobchao.fans" target="_blank">BobChao</a> 的指點後發現可以直接用 master 的 gaia,所以改切到 master 這個 branch 來刷機。參考原本「<a href="http://talk.ernestchiang.com/2013/11/firefox-os-keon-gaia-v12.html" target="_blank">Firefox OS 手機 Keon 刷 Gaia v1.2 流程</a>」一文中 Peter 的「<a href="https://gist.github.com/petercpg/7097845" target="_blank">flash_keon_1.2.sh</a> 」</div>
<ul>
<li>將變數「branch」改成 "master",</li>
<li>加上 make 參數的鍵盤資訊「GAIA_KEYBOARD_LAYOUTS=en,zh-Hans-Pinyin,zh-Hant-Zhuyin」,</li>
<li>以及參考 <a href="https://www.facebook.com/bobchao.fans" target="_blank">BobChao</a> 的建議拿掉「MAKECMDGOALS=production」,</li>
</ul>
變成「<a href="https://gist.github.com/dwchiang/7409678" target="_blank">flash_keon_master.sh</a>」:<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<script src="https://gist.github.com/dwchiang/7409678.js"></script></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
再次感謝 <a href="https://www.facebook.com/timdream.fans" target="_blank">小帥提</a> 和 <a href="https://www.facebook.com/bobchao.fans" target="_blank">BobChao</a> 和 Peter 的 script :-)</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-46724147768230253682013-11-09T17:03:00.005+08:002013-11-09T17:03:54.600+08:00Firefox OS 手機 Keon 刷 Gaia v1.2 流程<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgsGzPwFM0lTmuPJAj3FMBIYeEc3oQ7cLGtdG8vCAR5o5khY0l60iaYOR7Qeou2oddi9YAbkygMLXWTbVFEutyqqEW1fkduWQqRq_8fFYPQu-k39WaqXg8UHPpTnrNyNOk6OBU8IPqaDV0/s1600/2013-11-09-16-25-22.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgsGzPwFM0lTmuPJAj3FMBIYeEc3oQ7cLGtdG8vCAR5o5khY0l60iaYOR7Qeou2oddi9YAbkygMLXWTbVFEutyqqEW1fkduWQqRq_8fFYPQu-k39WaqXg8UHPpTnrNyNOk6OBU8IPqaDV0/s640/2013-11-09-16-25-22.png" width="426" /></a></div>
<br />
前幾週在 <a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/moztw-general" target="_blank">moztw-general 群組</a>上看到 Peter 邀請大家一起來玩(測試)Gaia v1.2 的繁體中文。但這週末才抓了個空檔來玩。<br />
<br />
<h2>
1. 環境</h2>
<ul>
<li>FirefoxOS Phone 橘色亮麗的 <a href="http://talk.ernestchiang.com/2013/05/unboxing-keon-geeksphone-firefox-os.html" target="_blank">Keon</a></li>
<li>Mac OS 10.9(Windows 或 Linux/Ubuntu 亦可,但我今天用手邊的 Mac 測試。)</li>
<ul>
<li>機器上已經預先準備好 python, git, hg, XCode command line tool, brew 等工具。如果有缺工具,可以參考<a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Developer_Guide/Build_Instructions/Mac_OS_X_Prerequisites" target="_blank">這邊</a>。</li>
</ul>
</ul>
<br />
<h2>
2. 更新 Gecko</h2>
<ul>
<li>[謝謝 Peter 支援] 在 <a href="http://downloads.geeksphone.com/" target="_blank">Geeksphone 下載</a>頁面,抓 <a href="http://downloads.geeksphone.com/keon/master/latest_master.html" target="_blank">Nightly image</a> 下來。解壓縮後,在 Mac 上跑 ./flash_mac.sh。(其他作業系統請執行對應的 script)</li>
<li>我一開始沒有更新 Gecko,所以刷了 Gaia v1.2 之後停留在 FirefoxOS logo 畫面。</li>
</ul>
<br />
<h2>
3. 更新 Gaia</h2>
<ul>
<li>我主要參考:<a href="https://etherpad.mozilla.org/fxos-zhtw-1-2-qatest">https://etherpad.mozilla.org/fxos-zhtw-1-2-qatest</a></li>
<li>先依照「<a href="https://l10n.etherpad.mozilla.org/gaia-multilocale">https://l10n.etherpad.mozilla.org/gaia-multilocale</a>」的 v1.2流程走一次。不同的是我把 ~/moz 改用 ~/b2g。也可以參考我整理的 init_keon_gaia_1.2.sh script 來初始環境(服用之前,建議還是看一眼,也許我們的初始環境需求不同):<br /><script src="https://gist.github.com/dwchiang/7383328.js"></script></li>
<li>再來可以參考 Peter 的 「<a href="https://gist.github.com/petercpg/7097845">flash_keon_1.2.sh</a> 」來刷機。第一次跑會下載一大包的 xulrunner。</li>
</ul>
<br />
<h2>
4. 完成!</h2>
<ul>
<li>完成刷機之後就可以開始測試囉 :-)</li>
</ul>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuvl6TRtZxGTLZHRd2BCt-a71LI-Cv3Mlbc1rUncy_7YCMcwsy2Ug3ko_pn4p-m2Zg9-e6nqmzyYBDlc_KL4N6VZdAa9YNe9STOMlnD7X7vaCA-PWnp2B798-BfIcTVLiK_j3222NwP-k/s1600/2013-11-09-17-02-00.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuvl6TRtZxGTLZHRd2BCt-a71LI-Cv3Mlbc1rUncy_7YCMcwsy2Ug3ko_pn4p-m2Zg9-e6nqmzyYBDlc_KL4N6VZdAa9YNe9STOMlnD7X7vaCA-PWnp2B798-BfIcTVLiK_j3222NwP-k/s640/2013-11-09-17-02-00.png" width="425" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
更多資訊歡迎加入我們在 Facebook 的公開討論區「<a href="https://www.facebook.com/groups/fxoszhtw/" target="_blank">Firefox OS 正體中文交流區</a>」一起聊 :-)<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-58395510043183131522013-11-05T19:04:00.001+08:002013-11-16T22:44:18.452+08:00Mozilla Location Service & MozStumbler<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUnoXONqlGHw5QtLVl1Apr0pdH1ZtRM5iQGYOn7168RdcQLyi76ycOkIn1IwdmMg_G4TR_7jax6OVSt65wCDOLaZp3rHwCSPNVeNa2JLo-BNSJTSfvd4DWW3fdZZ0w6k2hvEdsfC8dZio/s1600/Screenshot+2013-11-05+18.43.53.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="393" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUnoXONqlGHw5QtLVl1Apr0pdH1ZtRM5iQGYOn7168RdcQLyi76ycOkIn1IwdmMg_G4TR_7jax6OVSt65wCDOLaZp3rHwCSPNVeNa2JLo-BNSJTSfvd4DWW3fdZZ0w6k2hvEdsfC8dZio/s640/Screenshot+2013-11-05+18.43.53.png" width="640" /></a></div>
<br />
<a href="https://wiki.mozilla.org/Services/Location" target="_blank">Mozilla Location Service</a> 是一個實驗性且前瞻性的 geolocation 計畫,也許未來在 GPS 訊號不佳的情況下,也能有其他定位的選擇。上週剛在 Mozilla Blog 上有<a href="https://blog.mozilla.org/services/2013/10/28/introducing-the-mozilla-location-service/" target="_blank">文章</a>介紹這個專案。現在還在非常早期的階段,但如果你有興趣的話,大家都能有參與的方式。其中之一是可以拿出我們的 Android 手機,安裝一個軟體「<a href="https://github.com/dougt/MozStumbler/releases" target="_blank">MozStumbler</a>」(安裝的方式是下載 .apk 還沒放上 Google Play)。<br />
<br />
操作畫面非常簡單。下圖是週末外出騎腳踏車順便開著掃描的畫面。<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0dTl5dkjnra_8JKdtOBS2K2styUDNGvVAojKGLArFbmV41hxDOB495AU1T2dibBtK7KmGHD6TyntwX4iVhf8yvNhpYSBauFFBPJLmfYpYTh4M2UtljVQ4gddkZTPeF14q5X0UGrsSJG0/s1600/2013-11-03+08.34.08.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0dTl5dkjnra_8JKdtOBS2K2styUDNGvVAojKGLArFbmV41hxDOB495AU1T2dibBtK7KmGHD6TyntwX4iVhf8yvNhpYSBauFFBPJLmfYpYTh4M2UtljVQ4gddkZTPeF14q5X0UGrsSJG0/s640/2013-11-03+08.34.08.png" width="360" /></a></div>
<span id="goog_687810874"></span><span id="goog_687810875"></span><br />
點選「Start Scanning」之後,<a href="https://github.com/dougt/MozStumbler/releases" target="_blank">MozStumbler</a> 就會開始掃描並自動上傳資料。提醒一下,會很耗電,因為同時要收 GPS 訊號以及持續性使用掃描 Wi-Fi 與手機基地台訊號。<br />
<br />
<a href="https://wiki.mozilla.org/Services/Location/Privacy" target="_blank">隱私</a>方面,若你希望自家基地台訊號不要被收入資料庫中,可以在 SSID 後面加上「<a href="https://wiki.mozilla.org/Services/Location/Privacy" target="_blank">_nomap</a>」。<br />
<br />
另外,專案團隊為了增加趣味性,有做了個簡單的「<a href="https://location.services.mozilla.com/leaders" target="_blank">leaderboard</a>」,以及「<a href="https://location.services.mozilla.com/stats" target="_blank">統計</a>」和「<a href="https://location.services.mozilla.com/map_world" target="_blank">互動式地圖</a>」。<br />
<br />
拿出你的 Android Device 來安裝「<a href="https://github.com/dougt/MozStumbler/releases" target="_blank">MozStumbler</a>」吧 :-)<br />
<br />
<br />
---<br />
Updates: Nov/15, 2013<br />
<ul>
<li>在大家的幫忙下,<a href="https://github.com/dougt/MozStumbler/releases" target="_blank">MozStumbler</a> for Android 有支援<a href="http://talk.ernestchiang.com/2013/11/mozstumbler-chinese-version.html" target="_blank">中文界面</a>囉。</li>
</ul>
<br />
---<br />
Updates: Nov/16, 2013<br />
記錄一下歷史數據脈絡。<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYMLjj6pFKrLJL-ftoJCH1u85HIQDSqsPDpnN1xC9EvSX1ZePUhyphenhyphenZAlTzlaEshOX7eXFMHgSDfYMU3WphD8usxHk-sdYTDUJSjdknWGsZImfYgUoaM08BAvWNDddRQYCTd-BZdew9mC0U/s1600/Screenshot+2013-11-16+22.39.27.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="394" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYMLjj6pFKrLJL-ftoJCH1u85HIQDSqsPDpnN1xC9EvSX1ZePUhyphenhyphenZAlTzlaEshOX7eXFMHgSDfYMU3WphD8usxHk-sdYTDUJSjdknWGsZImfYgUoaM08BAvWNDddRQYCTd-BZdew9mC0U/s640/Screenshot+2013-11-16+22.39.27.png" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-47577436581875145382013-10-20T23:22:00.000+08:002014-02-23T12:18:37.658+08:00Participation of Mozilla Summit, facilitator of supporting session<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWBGio_50TpR101fp6eCCYIuY7pm_5hxfDrdk7jXsVgfkVfri5HAWzbCyWLd4gxyYhUQbvAR7dVP-RfdP7BLMfrrjUOTOCnC7Aj3cbV3poQhkvZuYLkvm-7GkUOyBYSYizFPPSQ_kAnbI/s1600/DSC01742.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWBGio_50TpR101fp6eCCYIuY7pm_5hxfDrdk7jXsVgfkVfri5HAWzbCyWLd4gxyYhUQbvAR7dVP-RfdP7BLMfrrjUOTOCnC7Aj3cbV3poQhkvZuYLkvm-7GkUOyBYSYizFPPSQ_kAnbI/s640/DSC01742.JPG" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<a href="https://wiki.mozilla.org/Summit2013" target="_blank">Mozilla Summit 2013</a> (Oct 3-6) is my first Mozilla Summit in my volunteer life of Mozilla Community. It's really great to have an opportunity to be a facilitator of <a href="https://wiki.mozilla.org/Summit2013/Sessions" target="_blank">support session</a> in Summit.<br />
<br />
Refer to "<a href="https://wiki.mozilla.org/Summit2013" target="_blank">Five Ways to Have a Great Summit</a>" at Wiki page of Mozilla Summit 2013. The first one is "<b>Participate</b>" which is the most important key that I want to demonstrate to all Mozillians especially young talents that there's no limitation when we are challenging our visions and dreams.<br />
<br />
This post will write about how I participate to be a facilitator before Summit, at Summit and after Summit. Hope it will not too boring and may be sort of useful for someone who plan to be a speaker/facilitator of any Mozillian events in the future. :-)<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">One Month Before Summit: Sign-up</span></b><br />
<br />
<i>Sep/8 -- inception</i><br />
<br />
Happen to read the information about signing-up to be a facilitator of Summit supporting sessions. I leave a post on my Facebook wall: "Plan to be a facilitator of "ideas into action" session in Santa Clara....<a href="https://etherpad.mozilla.org/summit-sessions-sunday-ideasintoaction">https://etherpad.mozilla.org/summit-sessions-sunday-ideasintoaction</a>".<br />
<br />
<i>Sep/10 or Sep/11 -- Summit reminder & sign-up</i><br />
<br />
I guess I done my sign-up when I got this Summit reminder that maintained about "Facilitators needed (sign up by 11 September)". In my brain (based on my previous experience), there's usually a speaker will stand on the stage and there are some facilitators stand or sit around the classroom to help the session process smoothly. Also I think that I have some sort of solid speech and on-stage training experience in my AIESEC age, there should be no problem even "facilitator" really means "speaker" :p<br />
<br />
It's simple. Just leave my name on the <a href="https://etherpad.mozilla.org/summit-sessions-sunday-ideasintoaction" target="_blank">session etherpad</a> (by session).<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">2 Weeks Before Summit: Training </span></b><br />
<br />
<i>Sep/12 --Receive a training invitation by Katherine via google calendar</i><br />
<br />
I received one calendar invitation titled "[Summit Supporting Sessions] Facilitator Training". Don't remember the exactly date but I was in Montreal, Canada attending Bluetooth Working Group Summit that week and flying back Taiwan on Friday or Saturday that means I will miss the Summit Facilitator Training.<br />
<br />
(I received the video of this training on Sep/18 email titled "<i>[Please Read] Summit Facilitator Training Video + Meeting Notes</i>" which is also a good way for me to know more about Summit. I'm still trying to find anything and everything about the attend characteristics to form and design the session.)<br />
<br />
<i>Sep/12 -- Group emailing</i><br />
<br />
Then I found Lawrence's (who is the Track Owner of this session) email titled "<i>Summit Session Confirmation and Next Steps</i>" which is a long but very useful email described in details and also connected all 3 facilitators of this session. Therefore we can brainstorm and discuss together. :-)<br />
<br />
There is also one clear and useful "<b>Facilitator Guide</b>" at Summit Wiki -- <a href="https://wiki.mozilla.org/Summit2013/Sessionfacilitators">https://wiki.mozilla.org/Summit2013/Sessionfacilitators</a> , where I can find contact, schedule, date, planning there by myself without interrupting anyone who should be very busy couple weeks before Summit.<br />
<br />
An interesting thing for me is "<i>special technical equipment or supplies form</i>" that says supporting session encourage facilitators not to use projectors and wish to have more discussion, more face-to-face information exchange.<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">1 Week Before Summit: Cooking</span></b><br />
<br />
Kate keeps kindly remind all facilitators to prepare session framework and provide to Track Owners. There are also two "Summit Session Facilitator Support Calls" can be attended. Also get presentation slide template (keynote format), but I'm thinking maybe I don't need the template due to supporting session keeps reminder about "it doesn't need to be slides!".<br />
<br />
<i>Sep/27 -- Group Meeting</i><br />
<br />
Thanks for all facilitators' of this session help to host a Vidyo conference call. Thanks to Larissa's hosting and Karen, Selena's help (due to our timezone difference). We had some preparation / brainstorming and structure our ideas and plans on the <a href="https://etherpad.mozilla.org/summit-sessions-sunday-ideasintoaction" target="_blank">session etherpad</a>.<br />
<br />
Sep/30 -- Everyone's help<br />
<br />
Karen drafted v1 slide outline. Larissa drafted a worksheet. These all become great materials for me to cook slides.<br />
<br />
Oct 2 -- Fly to Santa Clara<br />
<br />
I start to cook slides and publish the drafting version on <a href="http://www.slideshare.net/dwchiang/ideas-into-action-v11-santa-clara" target="_blank">slideshare</a>, and update it day by day.<br />
<br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">At Summit</span></b><br />
<br />
The first question is there's the other same name session "Ideas into Action" on the Day 3 morning time, but all of us (facilitators of the name name session in the afternoon) don't know the exact content of the session in the morning. Though there's still some difference between these two same name sessions: the one in the morning is more like for global Mozilla, the one in the afternoon is more like for one person and for a team.<br />
<br />
In Santa Clara, we totally have 6 people in this session. It's kind of tiny session but it's great for every attendees to have more practicing time and opportunity to participate. :-)<br />
<br />
I got projector and a white board due to 2-day observation of the same session room.<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="486" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://www.slideshare.net/slideshow/embed_code/26884934?rel=0" style="border-width: 1px 1px 0; border: 1px solid #CCC; margin-bottom: 5px;" width="597"> </iframe> <br />
<div style="margin-bottom: 5px;">
<b> <a href="https://www.slideshare.net/dwchiang/ideas-into-action-v11-santa-clara" target="_blank" title="Ideas into Action (Santa Clara Edition)">Ideas into Action (Santa Clara Edition)</a> </b> from <b><a href="http://www.slideshare.net/dwchiang" target="_blank">Ernest Chiang</a></b> </div>
<br />
<br />
Here are some more pictures of our session in Santa Clara:<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/mozsummit-sun/e7c86a213"><img alt="Ernest Chiang Photography: MozSummit, SUN &emdash; " src="http://photo.ernestchiang.com/img/s5/v117/p2089198099-3.jpg" height="435" width="580" /></a><br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/mozsummit-sun/e77a586a3"><img alt="Ernest Chiang Photography: MozSummit, SUN &emdash; " src="http://photo.ernestchiang.com/img/s5/v129/p2007336611-3.jpg" height="435" width="580" /></a><br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/mozsummit-sun/e7df9b289"><img alt="Ernest Chiang Photography: MozSummit, SUN &emdash; " src="http://photo.ernestchiang.com/img/s9/v94/p2113516169-3.jpg" height="435" width="580" /></a><br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/mozsummit-sun/e7cd71e92"><img alt="Ernest Chiang Photography: MozSummit, SUN &emdash; " src="http://photo.ernestchiang.com/img/s10/v114/p2094472850-3.jpg" height="435" width="580" /></a><br />
<br />
(Special thanks to <a href="https://blog.othree.net/" target="_blank">othree</a> and <a href="http://irvin.sto.tw/" target="_blank">Irvin</a> who took pictures for this session.)<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>After Summit</b></span><br />
<br />
It's a great supporting session to support everyone's dreams and ideas, with Nature of Mozilla, Mozilla Four Pillars, and some tools (SMART, 7S). All attendees enjoy it. Here are some feedbacks of them. Thank you everyone :-)<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
"It was an intimate session with the Taiwan community and I have to say this was my favorite session ever! Ernest introduced some tools we can use in brainstorming for our strategic plans and events that we can organize. I will really apply the useful stuff we have learned to our team!"<br />
<br />
-- <<a href="http://fayetandog.wordpress.com/2013/10/13/mozilla-summit-2013-santa-clara/#more-949" target="_blank">Mozilla Summit 2013 Santa Clara</a>>, Faye's Book</blockquote>
<br />
<blockquote class="tr_bq">
"Just finished with Ideas into Actions session! Even though we're only few, we had a fun session! 😁👍… http://instagram.com/p/fJBqu2qHcM/" -- Marcucu Ang <a href="https://twitter.com/heyitsmarcucu/statuses/386966437598076929" target="_blank">@heyitsmarcucu</a></blockquote>
<br />
<br />
Update, Feb/23, 2014:<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
This is an awesome work about documentation about an event. Thanks to Faye's sharing about "<a href="http://www.mozillaphilippines.org/first-fsa-leaders-camp/" target="_blank">Very First FSA Leaders Camp</a>" of Mozilla Philippines. You can find the manual of this event at this <a href="https://db.tt/d3RW54r" target="_blank">Dropbox</a> link: <a href="https://www.dropbox.com/s/u6ffgtf8c3o3ryd/FSALeadersCampManual.pdf" target="_blank">https://www.dropbox.com/s/u6ffgtf8c3o3ryd/FSALeadersCampManual.pdf</a></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
This manual described about "Goals", "Manpower", "Logistics" and more all the detailed summaries about the event. Good reference for Mozillians to hold next great event.</blockquote>
<br />
<br />
<br />
<br />
If you are interested in "Ideas into Action" session or in having more participation as a Mozillian, please feel free to email me <<a href="mailto:dwchiang@mail.moztw.org">dwchiang@mail.moztw.org</a>> or find MozTW community at <a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/moztw-general" target="_blank">moztw-general mailing list</a>.<br />
<br />
If you are interested in being a Mozilla speaker, you may like this program "<a href="https://wiki.mozilla.org/ReMo/SIGs/Evangelism_Reps" target="_blank">Evangelism Reps</a>". :-)<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-40690431682138215892013-10-03T15:26:00.000+08:002013-10-03T15:26:09.804+08:00Heading to Mozilla Summit 2013<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHomAaD9hKA8t-VBBKHJK0pGfx25YpQC5XGuqe0tmjJbBSGPCsBCkw6RCqUmLPjrcKD2qliFUJVQFSsby_WebL8rwAAJxf7JW_g9GamObm9dMiYHzc9AKtQZyFi9y1Xrbjd5iFEMH9oAg/s1600/DSC01367.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHomAaD9hKA8t-VBBKHJK0pGfx25YpQC5XGuqe0tmjJbBSGPCsBCkw6RCqUmLPjrcKD2qliFUJVQFSsby_WebL8rwAAJxf7JW_g9GamObm9dMiYHzc9AKtQZyFi9y1Xrbjd5iFEMH9oAg/s640/DSC01367.JPG" width="480" /></a></div>
<br />
準備出發去參加 <a href="https://wiki.mozilla.org/Summit2013" target="_blank">Mozilla Summit 2013</a> 囉!<br />
<br />
今年總共在全球三個城市 Brussels, Belgium / Santa Clara, USA / Toronto, Canada 同時舉辦,連續三天的活動! 將有連續 72 小時 / 4,320 分鐘 / 259,200 秒鐘將創造各種新的未來。期待這個精彩的週末,會有許多志工、貢獻者、社群夥伴、員工,統稱 <a href="https://mozillians.org/" target="_blank">Mozillians</a> 分享會議資訊或討論。<br />
<br />
此行,我也擔任星期天下午一場 Supporting Session 的 Facilitator (Santa Clara 場次,場地在 Grand Ballroom Salon E),討論主題是「<a href="https://wiki.mozilla.org/Summit2013/Sessions/Sunday" target="_blank">Ideas into Action: Next steps for me and my team</a>」,屬於「Purpose and Strategy 」Track,敬請期待 :-) 有任何關於「實現點子」、「整理行動方案」、「訂計畫」方面的討論,都歡迎在 Summit 時找我一起聊。週五的時候我可能會穿 Beta 4 Team 的 T-shirt,週六的時候我會穿 Mozilla Reps 的黑色 Polo 衫。(看吧,是個很有計畫、很有組織的一個人吧 XDD)<br />
<br />
更多資訊,歡迎參考 <a href="https://wiki.mozilla.org/Summit2013" target="_blank">Summit 的 Wiki page</a> 或是可以在 IRC #mozsummit (global) 或 #mozilla-taiwan (MozTW 社群與台北辦公室夥伴) 找到我們。<br />
<br />
如果在找這次的大會議程,可以參考「<a href="https://wiki.mozilla.org/Summit2013/AgendaAllDays" target="_blank">AgendaAllDays</a>」,但隨時會修改更新,跑下一場 session 之前記得再檢查一下議程表。<br />
<br />
Summit 見囉!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-91541659614005073172013-07-30T00:24:00.001+08:002013-07-30T20:30:46.157+08:00與第二屆校園大使簡介 SUMO Project 與 ReMo (Reps) Program週六 July/27 和 Irvin, Clem 一起與 Mozilla Taiwan 第二屆校園大使們分享 SUMO Project 以及 ReMo (Reps) Program。<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGQpSFfJCYWjiV9DqJi_b-jZJ-YgY1aRAZwjOK4pBDPVoKVoNEAsWQTdiks-BA_tKqPiX9ugTsZ1sQFLN7JTkAxLY4huZvizt41SYVhVT_udEQHoGiSFqIDwMpbUbGbHJ48Uh7JuT2cGM/s1600/DSC09802.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="425" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGQpSFfJCYWjiV9DqJi_b-jZJ-YgY1aRAZwjOK4pBDPVoKVoNEAsWQTdiks-BA_tKqPiX9ugTsZ1sQFLN7JTkAxLY4huZvizt41SYVhVT_udEQHoGiSFqIDwMpbUbGbHJ48Uh7JuT2cGM/s640/DSC09802.JPG" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="clear: both;">
<p>以下是我這次使用的投影片。(可能下週末 COSCUP BoF 會有類似的內容 :p)</p></div><br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="421" marginheight="0" marginwidth="0" mozallowfullscreen="" scrolling="no" src="http://www.slideshare.net/slideshow/embed_code/24673097" style="border-width: 1px 1px 0; border: 1px solid #CCC; margin-bottom: 5px;" webkitallowfullscreen="" width="512"> </iframe> <br />
<div style="margin-bottom: 5px;">
<b> <a href="http://www.slideshare.net/dwchiang/introduction-to-sumo-and-remo" target="_blank" title="Introduction to SUMO and ReMo">Introduction to SUMO and ReMo</a> </b> from <b><a href="http://www.slideshare.net/dwchiang" target="_blank">Ernest Chiang</a></b> </div>
<br />
大家若對<a href="http://www.mozilla.org/zh-TW/contribute/" target="_blank">任何專案</a>有興趣都歡迎跟<a href="http://moztw.org/contribute/" target="_blank">社群成員</a>聯繫或直接動手喔!人人都是社群成員 :-)<br />
<br />
<br />
<br />
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-37307551022197863982013-05-26T21:05:00.002+08:002013-09-08T18:13:48.761+08:00我的第一支 Firefox OS App - Hello World<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh5Ht1dzhSUgjn5pkizGqu_fldOThhm19lBwUpFOEDVed_4m69En1izD6MsQhouG_Bc8U_E8jDzyMb-It3qX-mWZhdyXRdEnv2QQMe31e9IrQAEdQMci21wp7qPS0fpk-CCOyL-SQqa4YU/s1600/p1616852340-3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh5Ht1dzhSUgjn5pkizGqu_fldOThhm19lBwUpFOEDVed_4m69En1izD6MsQhouG_Bc8U_E8jDzyMb-It3qX-mWZhdyXRdEnv2QQMe31e9IrQAEdQMci21wp7qPS0fpk-CCOyL-SQqa4YU/s1600/p1616852340-3.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
來說一下我這個第一支 Firefox OS App 開發過程的經驗學習分享吧 :)<br />
<br />
這週二收到 Keon 後先是歷經了「第一次刷磚就上手」(感謝 Eric 等人相救),昨天週六開始認真翻閱入門如何開發 Firefox OS App 的文件和影片,先是從:<br />
<blockquote class="tr_bq">
<<a href="http://shafiul.github.io/slides/kickstart_fxos.html#/" target="_blank">Kickstarting FirefoxOS App Development</a>>, by <i>Shafiul Azam</i><br />
http://shafiul.github.io/slides/kickstart_fxos.html#/</blockquote>
這個簡報檔起頭,可以很快速地瞭解狀況與觀念 (Web App),以及簡單實作一個 hello world 程式。從這邊帶領我看了一個影片(6~12 分鐘): <br />
<blockquote class="tr_bq">
<a href="http://popcorn.webmadecontent.org/9wp" target="_blank">First Firefox OS App in Six (x2) Minutes!</a><br />
http://popcorn.webmadecontent.org/9wp</blockquote>
完成之後,可以很順利地在 Simulator 上面跑。先來看一下這個 Firefox OS App 做的事情:是個簡單的 Hello World,並且搭配一個簡單的 JavaScript 動作,當按下 Click Me! 按鈕時,姜文字方塊中的字串,丟給 alert() 吐出來。<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/screenshot-201305/e6534ad87"><img alt="Ernest Chiang Photography: Screenshots 201305 &emdash; " height="450" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s8/v85/p1697951111-3.jpg" width="300" /></a><br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/screenshot-201305/e6077c97f"><img alt="Ernest Chiang Photography: Screenshots 201305 &emdash; " height="450" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s9/v91/p1618463103-3.jpg" width="300" /></a><br />
<br />
完成一個 Hello World 之後,接下來就想說那來安裝到 Keon 上面玩看看,這樣未來完成的 Firefox OS App 都可以安裝上去,帶著跑。<br />
<br />
因此翻了一下 Marketplace Developer Hub 和 MDN,幾個常見網址和重點整理如下:<br />
<ul>
<li><span style="color: #0b5394;"><b>Firefox Marketplace Developer Hub</b></span> - <a href="https://marketplace.firefox.com/developers/">https://marketplace.firefox.com/developers/</a></li>
<li><span style="color: #0b5394;"><b>MDN Firefox OS</b></span> - <a href="https://developer.mozilla.org/zh-TW/docs/Mozilla/Firefox_OS">https://developer.mozilla.org/zh-TW/docs/Mozilla/Firefox_OS</a></li>
<li>Firefox OS App 有<a href="https://marketplace.firefox.com/developers/docs/deploy" target="_blank">兩種部署方式</a>:<span style="color: #0b5394;"><b>Hosted Apps</b></span> 和 <span style="color: #0b5394;"><b>Packaged Apps</b></span>。以我目前的需求,我想多看看關於 Packaged Apps 的部署方式,所以要來學一下如何打包。</li>
<li>在 MDN 上找到了打包的方式 - <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Apps/Packaged_apps#Testing_packaged_app_installation_(without_Simulator)">https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Apps/Packaged_apps#Testing_packaged_app_installation_(without_Simulator)</a></li>
</ul>
在一個可以被存取到的主機空間,準備三個檔案:<br />
<ul>
<li><span style="color: #0b5394;"><b>install.html</b></span>: 照著 <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Apps/Packaged_apps#Testing_packaged_app_installation_%28without_Simulator%29" target="_blank">MDN</a> 上面的做法寫。</li>
<li><span style="color: #0b5394;"><b>package.manifest</b></span>: 我一開始是照著 <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Apps/Packaged_apps#Testing_packaged_app_installation_(without_Simulator)" target="_blank">MDN</a> 上面的做法寫。</li>
<li><span style="color: #0b5394;"><b>package.zip</b></span>: 剛才寫好的 Hello World App 從專案根目錄打包起來。這個檔案會被 Firefox OS 下載下來後解壓縮,成為 app://<uuid> 來存取。所以原本專案中的 /index.html 就會變成:「app://<uuid>/index.html」,所以打包的時候請留意目錄層次之間的關聯性。</li>
</ul>
全部放上 localhost 想說喔耶!下課,貼個分享文吧!沒想到,事情不是這麼簡單 XD<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/screenshot-201305/e6ebef918"><img alt="Ernest Chiang Photography: Screenshots 201305 &emdash; " height="450" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s9/v87/p1858009368-3.jpg" width="300" /></a>
<br />
<br />
嗯嗯有出現這一頁,代表 /install.html 有讀到,然後有載入 package.manifest 裡頭的資訊(嗯因為我故意放不同的 "name" 在 package.manifest 和 manifest.webapp 中)。<br />
<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/screenshot-201305/e6ee9a510"><img alt="Ernest Chiang Photography: Screenshots 201305 &emdash; " height="450" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s9/v92/p1860805904-3.jpg" width="300" /> </a><br />
乖乖,繼「第一次變磚就上手」之後,再度演出「第一次裝 App 就 fail」!(驚!有壓韻!)
<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/screenshot-201305/e60a2c662"><img alt="Ernest Chiang Photography: Screenshots 201305 &emdash; " height="450" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s8/v74/p1621280354-3.jpg" width="300" /> </a><br />
失敗之後在桌面上會留下一個圖示 (icon),點選一次會重開剛才那個畫面問你要不要再次重新下載試試看。接下來就一直看到 Download stopped 的訊息。想說,大概三個方向吧:<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
(1) 該不會 MDN Package 文件中寫的「http://<server-ip>/package.manifest」就一定要用 IP 吧?(想說應該不會這麼扯,等一下可以做個時間就可以知道)。<br />
<br />
(2) 我的 package.manifest 格式或內容寫錯?Firefox OS 日新月異,文件更新還沒跟上?(想說應該也不會這樣,Mozilla 更新 MDN 還算認真)<br />
<br />
(3) 那再不然難道是 package.manifest 和 package.zip 裡頭的 manifest.webapp 要匹配? </blockquote>
<br />
接下來就是作實驗的時間和四處查找問題的時間。<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
(1) 放到 localhost 後走 IP 方式連線,也不行。開了一台 VPN 不走 local LAN 的 IP 連線方式,也不行。看來跟這個應該沒有關係。(URL 每次都要記得更新在 install.html 和 package.manifest 中)<br />
<br />
(2) 格式和內容,我也照著 MDN 上的 manifest 格是多打了一些進去。嗯嗯也不行。偶爾少打了 "," 或多打了 "," 會跑出 "INVALID MANIFEST" 的錯誤,但是跟原本要解決的問題無關。<br />
<br />
(3) 網上查找找到<a href="https://thelab.o2.com/2013/05/my-experience-with-firefox-os/" target="_blank">這裡</a>,裡頭提到一句「This was a huge hint that my two manifest files (manifest.webapp inside the zip file and package.manifest on the outside) had to “match”. 」哈哈!賓果!(然後我還是不信邪,想說應該重要的幾個資訊從 manifest.webapp 那邊複製過來放在 package.manifest 這邊應該可以吧?結果還是要信一下,到最後真的還是要整個複製,讓兩個檔案一模一樣才過得了關。)</blockquote>
分享一下我這次的 package.manifest 檔案內容:<br />
<br />
<pre class="brush: plain">{
"name": "Ernest Hello World",
"description": "Yet another hello world!",
"package_path": "http://demoapp01.alofthost.com/package.zip",
"launch_path": "/index.html",
"type": "web",
"version": "1.0",
"size": 1027,
"icons": {
"128": "icon.png"
},
"developer": {
"name": "Ernest Chiang",
"url": "http://talk.ernestchiang.com"
},
"default_locale": "en"
}
</pre>
<br />
<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/screenshot-201305/e6f81f70a"><img alt="Ernest Chiang Photography: Screenshots 201305 &emdash; " height="450" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s8/v79/p1870788362-3.jpg" width="300" /> </a><br />
Size/Author 的資訊都有帶出來了,還滿訝異 Size 可以直接自己改,後來想想也還好,正常來應該是 Marketplace 餵這個 package.manifest 檔案。我是搞怪測試的時候,用了 168 這個數字。
<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/screenshot-201305/e62b5584c"><img alt="Ernest Chiang Photography: Screenshots 201305 &emdash; " height="450" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s9/v96/p1656051788-3.jpg" width="300" /> </a><br />
成功了!終於看到了「installed」這個字了!
<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/screenshot-201305/e6cacbd65"><img alt="Ernest Chiang Photography: Screenshots 201305 &emdash; " border="0" height="450" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s9/v86/p1823260005-3.jpg" width="300" /> </a><br />
喔耶!成功了!
<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/screenshot-201305/e605f3574"><img alt="Ernest Chiang Photography: Screenshots 201305 &emdash; " height="450" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s9/v93/p1616852340-3.jpg" width="300" /></a>
<br />
<br />
特地打了幾個中文字上去,哈!<br />
<br />
下課 :)<br />
期待來辦 App Day 或是 Firefox OS Hackathon 吧!<br />
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-150127021360960872013-05-24T23:53:00.001+08:002013-05-24T23:53:54.103+08:00SUMO 翻譯流程簡介 - 2013 年版距離<a href="http://www.slideshare.net/dwchiang/translation-process-for-sumo-new-website-zhtw-201205" target="_blank">上次</a>更新 SUMO 翻譯流程簡介,剛好相隔將近一年 (2013/May/27)。沒記錯的話應該也是在一次 <a href="http://moztw.org/events/moztw-lab/" target="_blank">MozTW Lab</a> 時間完成的。延續這個傳統,今天趁著 6 支 <a href="http://www.mozilla.org/en-US/firefox/partners/" target="_blank">Firefox OS</a> <a href="http://shop.geeksphone.com/" target="_blank">手機</a>集結的月黑風高的晚上(噢不,今天是滿月),動手認真地重抓了大部份的螢幕截圖 (screenshots),希望能吸引更多想要對 SUMO Project (SUpport MOzilla) 有興趣的朋友們,能更方便地上手。<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="421" marginheight="0" marginwidth="0" mozallowfullscreen="" scrolling="no" src="http://www.slideshare.net/slideshow/embed_code/21834702?rel=0" style="border-width: 1px 1px 0; border: 1px solid #CCC; margin-bottom: 5px;" webkitallowfullscreen="" width="512"> </iframe> <br />
<div style="margin-bottom: 5px;">
<b> <a href="http://www.slideshare.net/dwchiang/translation-process-for-sumo-new-website-zhtw-201305" target="_blank" title="Translation Process for SUMO New Website (zh_TW) 2013/05">Translation Process for SUMO New Website (zh_TW) 2013/05</a> </b> from <b><a href="http://www.slideshare.net/dwchiang" target="_blank">Ernest Chiang</a></b> </div>
<br />
更多關於 SUMO 的資訊以及聯絡方式,歡迎參考 MozTW 的「參與 SUMO 專案」:)<br />
<br />
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-40196089835408835292013-05-21T18:31:00.000+08:002013-05-25T12:10:09.630+08:00開箱 Keon GeeksPhone - Firefox OS - MozTW各位可能都懶得看廢話,所以我們直接跳到照片集吧!哈!<br />
歡迎大家參與未來所有的 MozTW 社群活動,可以在現場找社群成員們把玩實機喔!<br />
<br />
更多關於 Keon 的資訊請參考 <a href="http://shop.geeksphone.com/en/phones/1-keon.html" rel="nofollow" target="_blank">GeeksPhone</a>。更多關於 Firefox OS 的資訊請參考 <a href="http://www.mozilla.org/en-US/firefox/partners/" rel="nofollow" target="_blank">Mozilla</a>。<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/firefox-os-keon/e6363b303"><img alt="Ernest Chiang Photography: Firefox OS Phone Keon &emdash; " height="387" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s8/v13/p1667478275-3.jpg" width="580" /></a>
<br />
千辛萬苦報關清關才抵達的包裹。<br />
<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/firefox-os-keon/e60433128"><img alt="Ernest Chiang Photography: Firefox OS Phone Keon &emdash; " height="387" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s8/v76/p1615016232-3.jpg" width="580" /></a>
<br />
感覺很環保的紙盒包裝。放了個轉接頭讓大家感覺一下尺寸大小。<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/firefox-os-keon/e64e395ae"><img alt="Ernest Chiang Photography: Firefox OS Phone Keon &emdash; " height="387" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s3/v39/p1692636590-3.jpg" width="580" /></a>
<br />
<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/firefox-os-keon/e6d111bc9"><img alt="Ernest Chiang Photography: Firefox OS Phone Keon &emdash; " height="387" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s1/v22/p1829837769-3.jpg" width="580" /></a>
<br />
將將!<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/firefox-os-keon/e62dfcb2a"><img alt="Ernest Chiang Photography: Firefox OS Phone Keon &emdash; " height="387" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s9/v94/p1658833706-3.jpg" width="580" /></a>
<br />
很小巧的包裝方式。開發者預覽版本。<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/firefox-os-keon/e63d176aa"><img alt="Ernest Chiang Photography: Firefox OS Phone Keon &emdash; " height="387" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s1/v47/p1674671786-3.jpg" width="580" /></a>
<br />
正面來一張。<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/firefox-os-keon/e6bee8644"><img alt="Ernest Chiang Photography: Firefox OS Phone Keon &emdash; " height="387" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s9/v96/p1810794052-3.jpg" width="580" /></a>
<br />
更多配件躲在下層。<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/firefox-os-keon/e6e5ef36f"><img alt="Ernest Chiang Photography: Firefox OS Phone Keon &emdash; " height="387" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s2/v70/p1851716463-3.jpg" width="580" /></a>
<br />
井然有序!<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/firefox-os-keon/e680feb47"><img alt="Ernest Chiang Photography: Firefox OS Phone Keon &emdash; " height="387" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s11/v34/p1745873735-3.jpg" width="580" /></a>
<br />
<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/firefox-os-keon/e67d9b1fe"><img alt="Ernest Chiang Photography: Firefox OS Phone Keon &emdash; " height="387" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s1/v46/p1742320126-3.jpg" width="580" /></a>
<br />
<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/firefox-os-keon/e6baa4180"><img alt="Ernest Chiang Photography: Firefox OS Phone Keon &emdash; " height="387" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s2/v73/p1806320000-3.jpg" width="580" /></a>
<br />
準備裝上電池。<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/firefox-os-keon/e6cf22c83"><img alt="Ernest Chiang Photography: Firefox OS Phone Keon &emdash; " height="387" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s1/v55/p1827810435-3.jpg" width="580" /></a>
<br />
<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/firefox-os-keon/e68c6ca6b"><img alt="Ernest Chiang Photography: Firefox OS Phone Keon &emdash; " height="387" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s11/v30/p1757858411-3.jpg" width="580" /></a>
<br />
第一次開機。<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/firefox-os-keon/e6543632a"><img alt="Ernest Chiang Photography: Firefox OS Phone Keon &emdash; " height="387" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s8/v76/p1698915114-3.jpg" width="580" /></a>
<br />
<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/firefox-os-keon/e68e5974f"><img alt="Ernest Chiang Photography: Firefox OS Phone Keon &emdash; " height="387" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s1/v19/p1759876943-3.jpg" width="580" /></a>
<br />
<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/firefox-os-keon/e67fa6756"><img alt="Ernest Chiang Photography: Firefox OS Phone Keon &emdash; " height="387" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s2/v53/p1744463702-3.jpg" width="580" /></a>
<br />
<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/firefox-os-keon/e65e31737"><img alt="Ernest Chiang Photography: Firefox OS Phone Keon &emdash; " height="387" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s4/v66/p1709381431-3.jpg" width="580" /></a>
<br />
<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/firefox-os-keon/e64ebbe76"><img alt="Ernest Chiang Photography: Firefox OS Phone Keon &emdash; " height="387" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s1/v19/p1693171318-3.jpg" width="580" /></a>
<br />
<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/firefox-os-keon/e6f4dcbc9"><img alt="Ernest Chiang Photography: Firefox OS Phone Keon &emdash; " height="387" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s4/v10/p1867369417-3.jpg" width="580" /></a>
<br />
<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/firefox-os-keon/e6b1b12ca"><img alt="Ernest Chiang Photography: Firefox OS Phone Keon &emdash; " height="387" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s11/v34/p1796936394-3.jpg" width="580" /></a>
<br />
<br />
<br />
<a href="http://photo.ernestchiang.com/firefox-os-keon/e6c5cb478"><img alt="Ernest Chiang Photography: Firefox OS Phone Keon &emdash; " height="387" src="http://photo.ernestchiang.com/img/s9/v93/p1818014840-3.jpg" width="580" /></a>
<br />
<br />
更多應用與介紹,將會陸續出現在接下來的 MozTW 社群聚會中 :) 例如每週五晚上的 <a href="http://moztw.org/events/moztw-lab/" target="_blank">MozTW Lab</a> 時間(台北場),<a href="http://moztw.org/events/moztw-lab/" target="_blank">基隆場</a>新開張也是超人氣 :)<br />
<br />
若想動手寫 Firefox OS App 需要開發機,歡迎前往<a href="https://hacks.mozilla.org/2013/05/phones-for-apps-for-firefox-os/" target="_blank">這裡</a>洽詢詳情喔。<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://reps.mozilla.org/people/#/search/taiwan/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="_blank"><img border="0" src="https://reps.mozilla.org/media/img/remo/remo_logo_medium.png" /></a></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-53395571157774217672013-05-18T16:54:00.002+08:002013-05-25T12:09:04.188+08:00Firefox Student Ambassadors Program<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://mozorg.cdn.mozilla.net/media/img/contribute/university-ambassadors/logo.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="88" src="https://mozorg.cdn.mozilla.net/media/img/contribute/university-ambassadors/logo.png" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
昨天大家才剛聊到之前的 Student Reps Program,今天凱特就通知大家全球的 <b>Firefox Student Ambassadors Program</b> 起跑囉!<br />
<br />
Open source 開源社群是個很棒的環境,讓各種專長專業的朋友,能一起在一個開放的環境中一起實作夢想、一起練功,許多人都是從學生時期就陸續參與並對各自有興趣的專案展開貢獻,有人翻譯文件、有人撰寫程式、有人反覆測試提供建議、有人四處傳教宣揚自己熱愛的產品專案。<br />
<br />
你有興趣一起來玩嗎?只要你是在校生,想開始體驗開源社群是怎麼在全世界每個角落運作,歡迎你造訪這個網頁,開始你的第一步:<br />
<br />
<ul>
<li><a href="https://www.mozilla.org/en-US/contribute/universityambassadors/">https://www.mozilla.org/en-US/contribute/universityambassadors/</a></li>
</ul>
<br />
<br />
想更認識 Mozilla 基金會有哪些有趣的專案?或是等不及想要立馬動手做些事情?這個網頁也許你會有興趣:<br />
<br />
<ul>
<li><a href="https://www.mozilla.org/zh-TW/contribute/">https://www.mozilla.org/zh-TW/contribute/</a></li>
</ul>
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://reps.mozilla.org/people/#/search/taiwan/" target="_blank"><img border="0" src="https://reps.mozilla.org/media/img/remo/remo_logo_medium.png" /><span id="goog_1309789843"></span></a><span id="goog_1309789844"></span></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-36134349229051681192011-06-04T20:50:00.002+08:002011-06-04T20:53:43.070+08:00參與 Mozilla 專案<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="349" src="http://www.youtube.com/embed/ESZ3NFL8X-k?rel=0" width="560"></iframe><br />
<i>Video: Learn how Mozilla is changing the Web and how you can get involved.</i><br />
<br />
<blockquote>
<span class="Apple-style-span" style="color: #4b4740; font-family: Georgia, Times, serif; font-size: 14px; line-height: 19px;">Mozilla is a fun, diverse community of people from around the world. You don't have to be a C++ guru (or even know what that means!) to get involved. You just have to love the Web.</span> </blockquote>
<blockquote>
<span class="Apple-style-span" style="color: #4b4740; font-family: Georgia, Times, serif; font-size: 14px; line-height: 19px;">-- </span><a href="http://www.mozilla.org/contribute/">http://www.mozilla.org/contribute/</a></blockquote>
<br />
Mozilla 是個跨國性的專案,整個專案大約有全球近四萬人一起參與規劃、設計、改進各種 Mozilla 產品。<br />
<br />
而且每個喜愛 web 的人都有許多種參與這個專案的各種方式,這是這個專案、這個社群相當有趣的一個部分。大家最直覺可能會先想到,嗯對,有些程式設計師、網際網路工程師、前端工程師等神奇名詞的角色們,可以<a href="https://developer.mozilla.org/En/Developer_Guide">貢獻程式碼</a>(嗯,不是火車會一直爆炸的那種...);你也可以直接參與產品或網站的翻譯與在地化內容專案;也可以發揮沒有侷限的想像力,充分運用你手上的瀏覽器在你的生活中、工作中、甚至是旅行中 :) ;亦或是<a href="https://donate.mozilla.org/page/contribute/protect-the-web">贊助</a>、支援這個專案。<br />
<br />
大致上,只要你到這個專案或產品相對應的 mailing list 上舉個手,或是直接分享你的想法,都是很棒、很簡單的參與方式。在這個非營利組織、跨國性專案中,一些通用規則是提昇讓整個社群團隊更加有效率的工具、而不是阻礙。整個 Mozilla 專案都很歡迎任何人、各種角色的發言,因為想要讓 Web 變得更好、更貼近大家的需求。<br />
<br />
在台灣,我們有 MozTW 社群,不論你想要以哪一種形式參與 Mozilla 或其產品專案,都歡迎造訪 MozTW 「<a href="http://moztw.org/contribute/">參與我們</a> / <a href="http://moztw.org/contribute/">http://moztw.org/contribute/</a>」的頁面介紹,若你對翻譯或在地化有興趣,更不能錯過近一年在台灣蓬勃發展中「<a href="http://moztw.org/contribute/sumo/">SUMO Project in Taiwan</a>」的介紹。<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="349" src="http://www.youtube.com/embed/VTfHCvsQozU?rel=0" width="560"></iframe><br />
<i>Video: Mozilla SUMO team send this video to our participators of SUMO Party in Taipei, 2010.</i><br />
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-77299296100265088862011-03-14T17:14:00.001+08:002011-03-14T23:44:51.404+08:00Firefox 4 即將面世,在地化衝刺開跑 (localization sprint)<br />
<div style="color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<a href="http://www.flickr.com/photos/ernest/5205838309/" style="color: #33aaff; text-decoration: underline;" title="screenshot-sumo_2010_1125 by ernestch, on Flickr"><img alt="screenshot-sumo_2010_1125" height="191" src="http://farm6.static.flickr.com/5006/5205838309_9d05d00f61.jpg" style="-webkit-box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0976563) 1px 1px 5px; background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: white; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; border-bottom-color: rgb(238, 238, 238); border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 1px; border-color: initial; border-left-color: rgb(238, 238, 238); border-left-style: solid; border-left-width: 1px; border-right-color: rgb(238, 238, 238); border-right-style: solid; border-right-width: 1px; border-top-color: rgb(238, 238, 238); border-top-style: solid; border-top-width: 1px; border-width: initial; box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0976563) 1px 1px 5px; cursor: move; padding-bottom: 5px; padding-left: 5px; padding-right: 5px; padding-top: 5px; position: relative;" width="500" /></a></div>
<div>
<br /></div>
<div>
SUMO Team 又動起來囉~<br />
<br />
繼去年九月舉辦 SUMO Party 之後,我們好久沒有聚在一起翻譯文件了,這次跟著 Firefox 4 即將問世,邀請大家全球動起來,一起來將 Firefox 使用者遇到困難時可以自助式尋求解決方法的文件們,做個翻譯。這次 Mozilla 總部新增了一些針對 Firefox 4 的文章,並且列出了前 20 名最常被閱讀的文章,邀請大家可以優先翻譯。<br />
<br />
這些文章會在什麼情況下被使用到呢?大家可以在 Firefox 中點選選單中的「說明 (H)」-->「Firefox 說明 (H) F1」就會導向到 Firefox 輔助說明的頁面囉 :)<br />
<br />
若您有興趣一起參與翻譯,您會用到的工具我們都幫你準備好了,只要到 MozTW 「<a href="http://moztw.org/contribute/sumo/">參與 SUMO 專案</a>」這個網頁就可以看到「<span class="Apple-style-span" style="font-family: verdana,sans-serif; font-size: x-small; line-height: 16px;"><b>SUMO 知識庫文件翻譯</b></span>」完整說明喔。也歡迎大家在 <a href="https://groups.google.com/group/moztw-general">MozTW mailing list</a> 認領想要翻譯的文件。<br />
<br />
<ul>
<li>MozTW 「<a href="http://moztw.org/contribute/sumo/">參與 SUMO 專案</a>」</li>
<li><a href="https://support.mozilla.com/en-US/kb/top-20-articles">前 20 篇優先翻譯的文章</a></li>
</ul>
<br />
字數都不多,大部分文章都是以畫面截圖圖片為主,然後搭配文字說故事引導使用者一步一步做動作。所以字數都不多,很適合下班後休息時間,或是週末泡杯茶動手翻譯個一篇喔 :)<br />
<br />
翻譯編輯小技巧:<br />
<ul>
<li>看到以下這種類型的文字,請不要修改其內容。(除非你新增了一些東西,例如新增了畫面截圖影像。)</li>
<ul>
<li> [[Template:synckey-note]] 、 [[Image:Sync Setup 1]] <-- 方括號框起來的</li>
<li>{button <span style="background-color: yellow;">Finish</span>} <-- 大括號框起來的。「Finish」 這個字可以翻譯成中文版的用字。但保留「{button <span style="background-color: yellow;">xxxxx</span>}」的語法架構。</li>
<li>{for not fx4}{note} <-- 大括號框起來的</li>
</ul>
</ul>
<br />
<br /></div>Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-23061675449700669652011-03-10T11:42:00.000+08:002011-03-10T11:42:55.464+08:00燒喔!Mozilla Firefox 4 Release Candidate Now Available<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhAGRt2rv8RUrP98bEPkSsn1qF74MOC3cwf8Ej7amzuNxUhssgZk6NXR5NdP4myVOpHXTTOBvi4RX3o3NgJh5SnAT4F0iqeErxInzeOjbrhuNMqjtDTp-tH286dAtFVW6xvfTvyfE5NYQ/s1600/Firefox4Beta.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhAGRt2rv8RUrP98bEPkSsn1qF74MOC3cwf8Ej7amzuNxUhssgZk6NXR5NdP4myVOpHXTTOBvi4RX3o3NgJh5SnAT4F0iqeErxInzeOjbrhuNMqjtDTp-tH286dAtFVW6xvfTvyfE5NYQ/s1600/Firefox4Beta.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
Mozilla Firefox 4 Release Candidate 或簡稱 Firefox 4 RC 悄悄現身,準備位即將隆重登場的 Firefox 4 正式版發行暖身!<br />
<br />
Release Candidate 是 Release 前跟大家先見個面的候選人代表,如果大家看了都滿意,那正式版應該一兩週左右之後會冒出來 :) (有沒有人想猜是 5 天後嗎?XD)<br />
<br />
Mozilla 官方部落格的消息來源:「<a href="http://blog.mozilla.com/blog/2011/03/09/mozilla-firefox-4-release-candidate-for-windows-mac-and-linux-now-available/">Mozilla Firefox 4 Release Candidate for Windows, Mac and Linux Now Available</a>」,或是迫不急待想要馬上下載體驗?沒問題!中文版也幫你準備好了,可以直接至 <a href="http://www.mozilla.com/zh-TW/firefox/RC/">http://www.mozilla.com/zh-TW/firefox/RC/</a> 下載<a href="http://www.mozilla.com/zh-TW/firefox/RC/">正體中文(繁體)版</a>。<br />
<br />
Firefox 4 帶來了新的網頁瀏覽體驗,光是造型就不一樣了 :p Tab 的位置很明顯的做了改變。有 Firefox Sync 讓你方便地同步不同電腦上的自己的 Firefox 設定值、書籤等等。也支援了許多 HTML5 的功能,可以做到一些以前以為不能在網頁瀏覽器上頭做的事情,現在都可以直接由不需任何外裝模組之前,即可由原生瀏覽器來完成喔!<br />
<br />
想體驗一下嗎?<br />
首先,將全聯福利卡插入路邊任何一台<a href="http://www.youtube.com/watch?v=zE91M0lY9a4">公用電話機</a>,拿起聽筒... ㄟ... 等一下... 接錯劇本了,回來回來 XDD<br />
應該是這樣的,首先,(1) 下載 <a href="http://www.mozilla.com/zh-TW/firefox/RC/">Firefox 4 RC</a> 或未來發行的正式版,然後, (2) 參觀這個網站 <a href="http://demos.mozilla.org/">Web O’ Wonder</a> (網路的奇幻世界!?:p) ,這裡展示了各種使用新技術實作出來的意想不到的作品集,而且還在陸續增加中!(若你是開發人員,也可以將手邊的 demo 丟給 Mozilla <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/demos/">https://developer.mozilla.org/en-US/demos/</a> 有機會上架成為奇幻世界的一份子喔!)<br />
<br />
延伸閱讀:<br />
<br />
<ul>
<li>Firefox 4 Party:即將在 4/24 登場,敬請期待!(想要贊助嗎?歡迎歡迎 :) 可以跟 <a href="mailto:bobchao@mail.moztw.org">Bob</a> 或 <a href="mailto:dwchiang@mail.moztw.org">Ernest</a> 聯繫。)</li>
<li>參與: <a href="http://moztw.org/contribute/">Mozilla Taiwan (MozTW) 社群活動</a>。</li>
<li>參與: <a href="http://moztw.org/contribute/sumo/">MozTW SUMO (Support Firefox) 團隊</a>,撰寫使用小技巧、或翻譯簡短文件,讓更多人更輕鬆地體驗 Firefox。</li>
<li>參與討論:<a href="https://groups.google.com/group/moztw-general">MozTW 郵件群組</a></li>
</ul>
<br />
<br />
Enjoy it!!<br />
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-91309084479134791452011-02-23T13:47:00.002+08:002011-02-23T13:53:36.068+08:00星期五是測試天 Mobile Firefox 4 beta testday February 25th最近 Mozilla 的動作頻頻 :p<br />
上週看到 beta 5 之後,接下來這週五就來找大家一起玩測試囉!可以參考原始訊息「<a href="https://quality.mozilla.org/events/2011/02/18/mobile-firefox-4-beta-testday-february-25th/">Mobile Firefox 4 beta testday February 25th</a>」。<br />
<br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"><b>時間</b></span><br />
<ul>
<li>台灣時間 2/25 22:00~2/26 09:00</li>
</ul>
<br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"><b>細節</b></span><br />
<ul>
<li><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; font-weight: normal;">在 IRC 參與討論聊天:<a href="http://wbe04.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23testday">#testday</a></span></b></span></li>
<li>有桌面版本可以使用</li>
<li>閱讀這份「<a href="https://wiki.mozilla.org/QA/TestDay/TestPlan/Fennec4.0b5">測試計畫</a>」</li>
<li>體驗 Firefox Mobile</li>
</ul>
<div>
<br /></div>
<div>
<b><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;">參考資料</span></b></div>
<div>
<ul>
<li>中文:<a href="http://talk.ernestchiang.com/2011/02/screenshot-of-mobile-firefox-fennec.html">Screenshot of Mobile Firefox (Fennec) 4.0b4</a></li>
<li><span class="Apple-style-span" style="color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; line-height: 18px;">協助翻譯</span><span class="Apple-style-span" style="color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; line-height: 18px;"><a href="http://firefox.com/m/beta/" style="color: #2288bb; text-decoration: none;">行動版 Firefox</a></span><span class="Apple-style-span" style="color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; line-height: 18px;"> </span><span class="Apple-style-span" style="color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; line-height: 18px;">的「</span><span class="Apple-style-span" style="color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; line-height: 18px;"><a href="https://www.mozilla.com/zh-TW/m/support/" style="color: #2288bb; text-decoration: none;">中文基本說明網頁</a></span><span class="Apple-style-span" style="color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; line-height: 18px;">」裡頭主要的 12 篇文章。</span></li>
<li><span class="Apple-style-span" style="color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; line-height: 18px;">翻譯所需工具與教學說明請參考:<a href="http://htmlpad.org/moztw-sumo/">MozTW SUMO Team</a></span></li>
</ul>
<div>
<br /></div>
<div>
ps: 2/23 13:52: 剛剛發現這個網址還連不上:<a href="https://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/mobile/releases/4.0b5/">https://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/mobile/releases/4.0b5/</a>。很期待拿 beta 5 來測試之前發現的那兩個 bug。</div>
</div>Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-10255220005618795002011-02-14T22:04:00.000+08:002011-02-14T22:04:36.940+08:00Screenshot of Mobile Firefox (Fennec) 4.0b4今天晚上在 MozTW Labs 趁著開會的空檔(咦?還有空檔?XD)把之前一直沒弄的 Android screenshot 處理好了,抓了一些 <a href="http://firefox.com/m/beta/">Mobile Firefox / Fennec 4.0b4</a> 的畫面,接下來預計會在 Fennec RC 左右的時間邀請大家一起來幫忙翻譯<a href="http://firefox.com/m/beta/">行動版 Firefox</a> 的「<a href="https://www.mozilla.com/zh-TW/m/support/">中文基本說明網頁</a>」裡頭主要的 12 篇文章。(若你已經破不及待想要動手番一個幾篇文章的話,可以參考<a href="http://talk.ernestchiang.com/2010/12/new-sumo-is-here.html">這篇文章</a>,裡頭簡單說明了如何翻譯 SUMO (Support Mozilla) 知識庫裡頭的文件。若你在翻譯過程中遇到一些困難,可以在磨茲將軍 <a href="https://groups.google.com/group/moztw-general">mailing list</a> 上面找我或其他夥伴,或是找 <a href="http://www.plurk.com/dwchiang">plurk</a>/<a href="http://twitter.com/dwchiang">twitter</a> 上的 dwchiang)<br />
<br />
以下畫面截圖是使用 <a href="http://developer.android.com/sdk/index.html">Android SDK</a> 內建的 ddms.bat,搭配手機開啟 USB 除錯模式抓的圖。使用的機器是 HTC Desire,速度上感覺還可以,但有一些 HTC Sense 的介面功能好像沒有辦法被驅動(例如:對著 textbox 長按,不會出現「貼上文字」「複製文字」的那個功能清單。)<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/ernest/5444599637/" title="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire by ernestch, on Flickr"><img alt="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire" height="500" src="http://farm6.static.flickr.com/5257/5444599637_e6f7eaca3b.jpg" width="300" /></a><br />
01. Loading<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/ernest/5444599681/" title="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire by ernestch, on Flickr"><img alt="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire" height="500" src="http://farm5.static.flickr.com/4073/5444599681_cb94486e67.jpg" width="300" /></a><br />
02. Mouse Mode。<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/ernest/5444599715/" title="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire by ernestch, on Flickr"><img alt="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire" height="500" src="http://farm6.static.flickr.com/5056/5444599715_3d35c5b188.jpg" width="300" /></a><br />
03. <a href="https://www.mozilla.com/zh-TW/m/support/">行動版 Firefox 輔助說明網頁</a>(這也是我們需要翻譯志工一起參與翻譯文件的頁面)<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/ernest/5445201370/" title="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire by ernestch, on Flickr"><img alt="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire" height="500" src="http://farm6.static.flickr.com/5096/5445201370_f7fdd4fb30.jpg" width="300" /></a><br />
04. 點選「<a href="https://www.mozilla.com/zh-TW/m/support/">行動版 Firefox 輔助說明網頁</a>」的第一篇文章進去之後,目前文章是英文的。尚未翻譯成中文。<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/ernest/5444599783/" title="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire by ernestch, on Flickr"><img alt="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire" height="500" src="http://farm6.static.flickr.com/5018/5444599783_c9b0910758.jpg" width="300" /></a><br />
05. Add-ons。前幾天 Bob 幫我裝了佈景主題(畫面中的「Blanc et verte(白和綠)」)功能正常。<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/ernest/5444599805/" title="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire by ernestch, on Flickr"><img alt="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire" height="500" src="http://farm6.static.flickr.com/5217/5444599805_80e9e608e0.jpg" width="300" /></a><br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/ernest/5444599845/" title="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire by ernestch, on Flickr"><img alt="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire" height="500" src="http://farm5.static.flickr.com/4078/5444599845_4b2bda0e27.jpg" width="300" /></a><br />
06. 07. Perferences 設定功能頁面<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/ernest/5444599879/" title="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire by ernestch, on Flickr"><img alt="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire" height="500" src="http://farm6.static.flickr.com/5258/5444599879_745737cda0.jpg" width="300" /></a><br />
08. Downloads (histroy list)<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/ernest/5444599937/" title="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire by ernestch, on Flickr"><img alt="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire" height="500" src="http://farm6.static.flickr.com/5257/5444599937_a5dbf9902b.jpg" width="300" /></a><br />
09. Feedback tool<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/ernest/5445201630/" title="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire by ernestch, on Flickr"><img alt="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire" height="500" src="http://farm5.static.flickr.com/4081/5445201630_a4e2caf638.jpg" width="300" /></a><br />
09. About Firefox (webpage)<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/ernest/5444600001/" title="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire by ernestch, on Flickr"><img alt="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire" height="500" src="http://farm5.static.flickr.com/4098/5444600001_39008f6d8b.jpg" width="300" /></a><br />
10. 畫面往左邊拉會有分頁切換的邊欄。<br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/ernest/5445201684/" title="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire by ernestch, on Flickr"><img alt="Screenshot of Mobile Firefox, on HTC Desire" height="500" src="http://farm6.static.flickr.com/5056/5445201684_7809f20daa.jpg" width="300" /></a><br />
11. 畫面往右手邊拉過去會有加入書籤、前後頁方向的按鈕。<br />
<br />
欲下載行動版 Firefox 可以在手機上連到這個網頁:<a href="http://firefox.com/m/beta/">http://firefox.com/m/beta/</a><br />
或在您手機上使用以下 QR Code 也可取得上述網址。<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGopS6t6pDhRiuG56e-5lCtAIZjS9z_jm20lrlzlLNlLphlmws7gknlpwzggOeV2gJ8kiybeBv370rZpGSajZX2QEmE0EVImclJUcW1hoF2wCJt4dw3upZUDNHPWzWD2x58kK7SZKHu1A/s1600/chart-QRcode-MobileFirefox.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGopS6t6pDhRiuG56e-5lCtAIZjS9z_jm20lrlzlLNlLphlmws7gknlpwzggOeV2gJ8kiybeBv370rZpGSajZX2QEmE0EVImclJUcW1hoF2wCJt4dw3upZUDNHPWzWD2x58kK7SZKHu1A/s1600/chart-QRcode-MobileFirefox.png" /></a></div>
<br />
從下週起,每週一都會有 MozTW community 的社群聚會線上討論,歡迎大家一起參與喔。預計四月將舉辦 Firefox 4 Party,可以隨時到 <a href="https://groups.google.com/group/moztw-general">mailing list</a> 上頭丟點子或是舉手帶頭實作這些點子喔 :) 更多參與 MozTW 社群的方式,可以參考<a href="http://moztw.org/contribute/">這個網頁</a>。<br />
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-38139270129131744872010-12-13T10:11:00.001+08:002010-12-13T10:33:07.798+08:00SUMO + MDN 同步徵求熱血在地化夥伴<br />
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<a href="http://www.flickr.com/photos/ernest/5205838309/" title="screenshot-sumo_2010_1125 by ernestch, on Flickr"><img alt="screenshot-sumo_2010_1125" height="191" src="http://farm6.static.flickr.com/5006/5205838309_9d05d00f61.jpg" style="cursor: move;" width="500" /></a></div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
各位關心 SUMO (Support Mozilla) 的朋友們,曾經參加過今年 10 月份 <a href="http://talk.ernestchiang.com/2010/10/great-day-of-sumo-party-and-software.html">SUMO Party</a> 的夥伴們,曾經支援 <a href="http://talk.ernestchiang.com/2010/11/11-sumo.html">11 月底 SUMO 新網站上線前在地化</a>的夥伴們,曾經錯過前幾次支援的夥伴們,我們又有新任務了 ^^</div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
這一次需要支援在地化的除了 SUMO 新網站補遺(12/1 上線之後,又修了一些 bug,以及移轉一些新文件過來)之外,新版的 MDN (Mozilla Developer Network) 也即將準備更新上線,因此本週「在地化好好玩」(咦?什麼時候冒出來的活動名稱XD)邀請大家一起玩 SUMO,也一起玩 MDN 喔 :)</div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
本週的「在地化好好玩」主要任務為:協助翻譯 SUMO 以及 MDN 兩個網站的前端介面所需要的語言呈現。需要幫忙的項目與方法如下:</div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<b>1. SUMO: 於在地化功能網站 (<a href="https://localize.mozilla.org/zh_TW/">Mozilla Verbatim</a> [1])協助翻譯 <a href="https://localize.mozilla.org/zh_TW/sumo/">Support Mozilla (SUMO)</a> 的字、詞、句資料庫。(英文-->中文) 時間需求:在 台灣時間 </b><span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 14px;">Tuesday, 14 December 2010, 17:00:00</span><b> 之前送出 commit。</b></div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<b>2. MDN: 於在地化功能網站 (<a href="https://localize.mozilla.org/zh_TW/">Mozilla Verbatim</a> [1])協助翻譯 <a href="https://localize.mozilla.org/zh_TW/mdn/">Mozilla Developer Network (MDN)</a> 的字、詞、句資料庫。(英文-->中文)</b></div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<u><b>流程大致是:</b></u></div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
1. 在 <a href="https://localize.mozilla.org/zh_TW/">Mozilla Verbatim</a> 註冊一個帳號,然後設定值選為:語系 = 中文台灣 zh_TW,專案 = Support Mozilla 或是 Mozilla Develop Network。儲存後即可在自己的儀表板上看到這個/些專案。</div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
2. 在儀表板上點選「<a href="https://localize.mozilla.org/zh_TW/sumo/">Support Mozilla</a>」或是「<a href="https://localize.mozilla.org/zh_TW/mdn/">Mozilla Develop Network</a>」專案 --> 點選「LC_MESSAGES」--> 點選「messages.po」</div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
3. 把你看到的還沒有翻譯,或是你覺得翻譯的不恰當的字、詞、句子,輸入或編輯中文,然後點選「建議」按鈕。即可 :)</div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
大家翻譯好的字、詞、句子等資料,我們這邊會每隔一兩天抽空送上去<a href="https://support-stage-new.mozilla.com/zh-TW/home/"> stage server</a> [2],可以在 stage server 做檢視與調整。(如果有興趣一起加入 reviewer 的夥伴,歡迎到<a href="https://groups.google.com/group/moztw-general">摩茲將軍</a>舉手自薦唷:)</div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
後續關於 SUMO 新網站的相關資訊歡迎參考(MDN 的部份還在準備中...):</div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
</div>
<ul>
<li><a href="http://talk.ernestchiang.com/2010/12/new-sumo-is-here.html">New SUMO is here! 怎麼幫忙翻譯文件?</a></li>
<li><a href="http://talk.ernestchiang.com/2010/12/memo-for-new-sumo.html">MEMO for New SUMO</a> (不定期更新關於 SUMO 的相關資訊)</li>
</ul>
<br />
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
有疑問或討論都歡迎直接寄到<a href="https://groups.google.com/group/moztw-general">摩茲將軍討論區</a>唷,期待大家的參與喔 :)</div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
[1] <a href="https://localize.mozilla.org/zh_TW/">https://localize.mozilla.org/zh_TW/</a></div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
[2] <a href="https://support-stage-new.mozilla.com/zh-TW/home/">https://support-stage-new.mozilla.com/zh-TW/home/</a></div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
ernest,</div>
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<br /></div>
<blockquote>
</blockquote>Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-26118778075808848672010-12-03T07:02:00.002+08:002010-12-03T10:48:58.238+08:00MEMO for New SUMO(本文內容(應該會)持續更新...) <br />
<br />
目前已知新 SUMO 的一些系統流程資訊:<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>新志工</b></span><br />
<ul>
<li>(中文, 快速入門導覽) <a href="https://bit.ly/gw2TI3+">New SUMO is here! 怎麼幫忙翻譯文件?</a> (<a href="http://www.youtube.com/watch?v=2qgf_olAlq4">動態影片</a>) (<a href="http://www.slideshare.net/dwchiang/translation-process-for-sumo-new-website-zhtw">投影片</a>)</li>
</ul>
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>志工及審核人員</b></span><br />
<ul>
<li>2010/12/2 Localization Sprint (global) - <a href="https://wiki.mozilla.org/Support/Kitsune/sprintsteps">Agenda</a></li>
<ul>
<li>常用連結 </li>
<ul>
<li>SUMO 新網站的 <a href="https://wiki.mozilla.org/Support/Kitsune/KB/FAQ">FAQ</a></li>
<li>SUMO 網站 UI 編輯:<a href="http://localize.mozilla.org/projects/sumo/">http://localize.mozilla.org/projects/sumo/</a></li>
</ul>
<ul>
<li>SUMO 網站首頁的兩個 Wiki</li>
<ul>
<li><a class="external free" href="https://support.mozilla.com/en-US/kb/home-page-quick" rel="nofollow">Wikipage 1, the left sidebar:
</a><a class="external free" href="https://support.mozilla.com/en-US/kb/home-page-quick" rel="nofollow">https://support.mozilla.com/en-US/kb/home-page-quick</a></li>
<li>Wikipage 2, middle panel:
<a class="external free" href="https://support.mozilla.com/en-US/kb/home-page-explore" rel="nofollow">https://support.mozilla.com/en-US/kb/home-page-explore</a> </li>
</ul>
<li>所有文件清單:<a class="external free" href="https://support.mozilla.com/kb/all" rel="nofollow">https://support.mozilla.com/kb/all</a></li>
</ul>
<li>檢查:Top-20 文件清單:<a href="https://support.mozilla.com/en-US/kb/top-20-articles">https://support.mozilla.com/en-US/kb/top-20-articles</a></li>
<ul>
<li>1. <a href="https://support.mozilla.com/zh-TW/kb/%E5%A4%96%E6%8E%9B%E9%8C%AF%E8%AA%A4%E5%9B%9E%E5%A0%B1">外掛錯誤回報</a> (ok)</li>
<li>2. <a href="https://support.mozilla.com/zh-TW/kb/%E7%A7%81%E5%AF%86%E7%80%8F%E8%A6%BD%E5%8A%9F%E8%83%BD">私密瀏覽功能</a> (有三小段仍是英文) #easy</li>
<li>3. <a href="https://support.mozilla.com/zh-TW/kb/%E5%A6%82%E4%BD%95%E8%A8%AD%E5%AE%9A%E9%A6%96%E9%A0%81">如何設定首頁</a> (ok)</li>
<li>4. <a href="https://support.mozilla.com/zh-TW/kb/Adobe%20Flash%20%E5%A4%96%E6%8E%9B%E6%9C%89%E5%95%8F%E9%A1%8C">Adobe Flash 外掛有問題</a> (最後面有一小段仍是英文) #easy</li>
<li>5. Managing the Flash plugin (<a href="https://support.mozilla.com/en-US/kb/Managing%20the%20Flash%20plugin">未翻譯</a>) #need_time</li>
<li>6. <a href="https://support.mozilla.com/zh-TW/kb/%E4%BD%BF%E7%94%A8%E8%80%85%E8%A8%AD%E5%AE%9A%E6%AA%94">使用者設定檔</a> (ok)</li>
<li>7. <a href="https://support.mozilla.com/zh-TW/kb/Pop-up%20blocker">如何控制彈出型視窗與擋廣告</a> (ok)</li>
<li>8. <a href="https://support.mozilla.com/zh-TW/kb/%E6%B8%85%E9%99%A4%E6%9C%80%E8%BF%91%E7%9A%84%E6%AD%B7%E5%8F%B2%E8%A8%98%E9%8C%84">清除最近的歷史記錄</a> (<a href="https://support.mozilla.com/zh-TW/kb/%E6%B8%85%E9%99%A4%E6%9C%80%E8%BF%91%E7%9A%84%E6%AD%B7%E5%8F%B2%E8%A8%98%E9%8C%84/edit">未翻譯</a>) #need_time</li>
<li>9. <a href="https://support.mozilla.com/zh-TW/kb/The%20bookmarks%20and%20history%20system%20will%20not%20be%20functional">The bookmarks and history system will not be functional</a> (翻譯了一部分,需要修 wiki 語法、改中文標題) #easy</li>
<li>... to be contnued</li>
</ul>
<li>準備:Firefox 4 文件翻譯</li>
<li>更新 search summaries。新匯入的文件缺少這項資訊。</li>
</ul>
<li>we currently have only one level of rights in SUMO: reviewer. I can grant those rights to the students you think are responsible. Because those rights are currently not restricted to one language, you can theoretically edit any language. (Kadir, 12/2)</li>
<li>Yes, currently anyone who is a reviewer can approve documents in any language. We hope to fix that soon. (Kadir, 12/2)</li>
<li>「退回翻譯」按鈕按下去之後,翻譯的內容真的會消失... (啊這...)(12/2)</li>
<li>送出審核的文章,再被通過審核之前,都無法讀取內容。會顯示「本篇文章目前沒有已通過審核的內容 」。(12/2)</li>
</ul>
<b><span style="font-size: large;">Bug Tracing</span></b><br />
<ul>
<li> Bug <a href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=616121">https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=616121</a> enh, --, ---, nobody, NEW, "Show changes" button to see a diff before saving an edited article</li>
</ul>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8138262694028542406.post-5014801693872992572010-11-25T17:43:00.002+08:002010-11-27T10:11:13.557+08:0011月底將上線的 SUMO 新版網站,本週徵求熱血在地化夥伴<a href="http://www.flickr.com/photos/ernest/5205838309/" title="screenshot-sumo_2010_1125 by ernestch, on Flickr"><img alt="screenshot-sumo_2010_1125" height="191" src="http://farm6.static.flickr.com/5006/5205838309_9d05d00f61.jpg" width="500" /></a>
<br />
<br />
各位關心 SUMO 的朋友們,曾經參加過今年十月份 <a href="http://talk.ernestchiang.com/2010/10/great-day-of-sumo-party-and-software.html">SUMO Party</a> 的夥伴們,我們又有新任務了 ^^<br />
<br />
簡單的說,SUMO 網站即將在 11 月底更新到新版系統,所以我們在這短短的一個禮拜當中有一些(應該說「很多」XD)在地化的任務需要大家幫忙。需要幫忙的項目是:<br />
<br />
<b>*** 於在地化功能網站 (<a href="https://localize.mozilla.org/zh_TW/">Mozilla Verbatim</a> [1])協助翻譯 Support Mozilla (SUMO) 的字、詞、句資料庫。(英文-->中文)***</b><br />
<br />
<br />
<u><b>流程大致是:</b></u><br />
<br />
1. 在 <a href="https://localize.mozilla.org/zh_TW/">Mozilla Verbatim</a> 註冊一個帳號,然後設定值選為:語系 = 中文台灣 zh_TW,專案 = Support Mozilla。儲存後即可在自己的儀表板上看到這個專案。<br />
<br />
2. 在儀表板上點選「Support Mozilla」這個專案 --> 點選「LC_MESSAGES」--> 點選「messages.po」<br />
<br />
3. 把你看到的還沒有翻譯,或是你覺得翻譯的不恰當的字、詞、句子,輸入或編輯中文,然後點選「建議」按鈕。即可 :)<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
大家翻譯好的字、詞、句子等資料,我這邊會每隔一兩天抽空送上去<a href="https://support-stage-new.mozilla.com/zh-TW/home/"> stage server</a> [2],可以在 stage server 做檢視與調整。<br />
<br />
有疑問或討論都歡迎直接寄到<a href="https://groups.google.com/group/moztw-general">摩茲將軍討論區</a>唷,期待大家的參與喔 :)<br />
下方附上 Mozilla SUMO team - Kadir 的<a href="https://groups.google.com/group/moztw-general/browse_thread/thread/ee8f9f644c0f997f">通知信件</a>,如果 12/2 各位有空的話可以一起參與 KB localization sprint 喔~<br />
<br />
[1] <a href="https://localize.mozilla.org/zh_TW/">https://localize.mozilla.org/zh_TW/</a><br />
[2] <a href="https://support-stage-new.mozilla.com/zh-TW/home/">https://support-stage-new.mozilla.com/zh-TW/home/</a><br />
<br />
ernest,<br />
<br />
<blockquote>
<u><b>11/26 11:00</b></u><br />
11/26 SUMO/Support Mozilla 新網站在地化進度報告: Words Translated: 583/2543: 23%,Strings Translated: 155/551: 28%.本週持續徵求熱血在地化夥伴:) <a class="twitter-timeline-link" href="http://bit.ly/fgdNjm" rel="nofollow" target="_blank">http://bit.ly/fgdNjm</a></blockquote>
<br />
<blockquote>
<u><b>11/26 14:00</b></u><br />
十萬青年十萬句,本週還需兩千句!SUMO/Support Mozilla 新網站在地化進度報告:Words:23%->34%, Strings:28%->36%。<a class="twitter-timeline-link" data-expanded-url="http://talk.ernestchiang.com/2010/11/11-sumo.html/" href="http://bit.ly/fgdNjm" rel="nofollow" target="_blank" title="http://talk.ernestchiang.com/2010/11/11-sumo.html/">http://bit.ly/fgdNjm</a> <a class=" twitter-hashtag" href="http://twitter.com/#%21/search?q=%23moztw" rel="nofollow" title="#moztw">#moztw</a></blockquote>
<br />
<blockquote>
<u><b>11/26 16:45</b></u><br />
十萬青年十萬句,蘇摩還需1.4千句!破九之後準備接著做品質檢視:) SUMO/Support Mozilla 新網站在地化進度報告:Words:34%->45%, Strings:36%->50%。<a class="twitter-timeline-link" data-expanded-url="http://talk.ernestchiang.com/2010/11/11-sumo.html/" href="http://bit.ly/fgdNjm" rel="nofollow" target="_blank" title="http://talk.ernestchiang.com/2010/11/11-sumo.html/">http://bit.ly/fgdNjm</a> <a class=" twitter-hashtag" href="http://twitter.com/#%21/search?q=%23moztw" rel="nofollow" title="#moztw">#moztw</a> </blockquote>
<br />
<blockquote>
<u><b>11/27 10:10</b></u><br />11/27 SUMO/Support Mozilla 新網站在地化進度報告: Words Translated: 23->98%, Strings Translated: 28->99% !! 超猛社群力量!<a class="twitter-timeline-link" data-expanded-url="http://talk.ernestchiang.com/2010/11/11-sumo.html/" href="http://bit.ly/fgdNjm" rel="nofollow" target="_blank" title="http://talk.ernestchiang.com/2010/11/11-sumo.html/">http://bit.ly/fgdNjm</a></blockquote>Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12542503173180826721noreply@blogger.com0